Things in Past and Present in the Spirit of Man
GA 167
13 February 1916, Berlin
I. Examination of Anthroposophic Literature
Today we want to listen to a recitation from the poetry of Friedrich Lienhard and Wilhelm Jordan. Then I will add something of an anthroposophical literary consideration to it about the present time and its tasks. This will conclude our evening, but first I would like to say a few words by way of introduction.
Friedrich Lienhard is one of those poets of the present time of whom we are able to say that as far as his own striving in a certain connection, he comes near to the striving of spiritual science. On October 4, 1915, he celebrated his 50th birthday and we at Dornach joined others from all sides in sending our congraulations to this spirit-filled poet. We can look in a certain way into the actual artistic content of the poetical nature of Friedrich Lienhard who in a certain sense has been very friendly to our movement. He himself, says that he originated from the French Alsace Lorraine region where he had to pass through many difficulties in order to attain what he calls his world conception. He tried to develop out of the European German nature so as to bring to effectiveness the actual beating in of the waves of this Central European German being. We can say how there lives within him above all that which I have just attempted to characterize, an element that can perhaps only be evaluated correctly when we realize its worth as we approach it from the spiritual artistic point of view which is fostered in the science of the spirit. In Lienhard's poetry we have, above all, the wonderful description of nature, lyric nature, but put in a very special way when he attempts to bring human beings into speech with nature. Also there is something of the nature of the human being which actually proceeds directly out of the natural way and shows its spirit in nature existence. Now, what does all this come from?
It comes from something that one can perhaps only correctly notice with Friedrich Lienhard when one attempts to evaluate art today which one should always do—so as to realize that there is something which has been completely extinguished from the consciousness of mankind: people no longer are able to evaluate artistic representations. Today they focus completely upon the content of the art, on its representation characteristics and allow that to work on them, but they fail to realize that the important thing is the formal element, the artistic formal element of what is being attempted, not the content so much but how the ideas and the feeling come together, how they undulate in waves and then dissipate. It is very important to see how the poetic language comes into existence in the actual undulation of the waves. In Lienhard you can see quite readily how in the poetical expression of his experiences there is a swaying of the ruling of elemental spirituality, a sort of participation of the poetic soul with that which we would characterize as something which lives in an elementary way in the ether world behind the pure sense existence when the etheric element is brought to manifestation in a natural way as, for example, in the expression of the soul life of young children. If you follow the words of Friedrich Lienhard in a literal way, it appears as if the elementary spirits want to move on further through these words, they sort of ripple through, warm through, weave through all this natural phenomena and this rippling, this warming, this living, this weaving through of elementary beings in relationship to nature continues itself with such a poet who understands how to really live with the spirit of nature.
A further element of Friedrich Lienhard is that precisely through his ability to grasp the great connections of mankind and of the world, with which, I might say, he with his feelings is inwardly connected without anything of the narrow chauvenistic nationalistic spirit entering into these feelings, you can find in him the driving, working forces and beings of the folk life; and again the folk life not out of the details of the accidental individuals, but from the whole weaving and swaying of the priciple of the Folk Soul itself and being able to grasp all that and to place the single personalities into the great spiritual connections in which they are able to stand within the life of the folk. Through that fact Freiedrich Lienhard is in a position of being able to represent such a figure as that of the priest Oberlin of the Alsace Steinthal who was spiritualized by a kind of atavistic clairvoyance. He was able on the one hand to present Oberlin in a real plastic three dimentional way and on the other hand to grasp him in an extraordinarily intimate soul way. Out of these impulses, Lienhard was able to call forth into the present time the divine figures of antiquity, not in the way of these ancient hero sagas, but he took not only the content of it but also attempted in present day speech to find the possibility of again reawakening that which as a beating in of the waves lived through this ancient time and to be able to realize it can still beat into our present age. Lienhard was able to awaken all this and therefore we can say in a certain sense, as it were, that Friedrich Lienhard is one of the most superior poets of the present age, because other poets of this age have attempted to transpose themselves more into the naturalistic, the realistic aspect also rejecting the real artistic spiritual and in that way wanted to create something new. However, the real poet, when he wants to create something new, does not try to use these naturalistic whimsies of our present age, but creates something new by being able to grasp in a new way the stream of the eternal beauty; he grasps that which is eternal in a new way so that art remains art. And real art can never remain real art without being permeated by the spirit. Through this aspect it was possible for Friedrich Lienhard to approach much nearer to that which he called: The Way Toward Weimer. Acutally in his free time he had produced this periodical for a long time which he called Ways Toward Weimer in which he attempted to turn to the ideas and artistic impulses of that great period which began towards the end of the 18th and the beginning of the 19th century, and to recognize that which is in these, precisely much of real worth which existed in that particular period which had been forgotten and had faded away. For that reason, in his later artistic period he attempted again to deepen, to make it more inward, I might say, so that ultimately it was possible for such inward poems to come out as those who relate to personalities such as Odelia and the like. He knew how to unite himself with all that in a true sense with the Christian impulses which weave and undulates through mankind. And it is very noticeable that he, not by the external content of his poetic creation but through the way in which they carry the elementary nature right into the details, that he was able to approach the alliteration aspect of the artistic element which appeared as if it was being lost from the whole of German literature. This allilteration and that which is related to the German nature, has with it the whole central European German Folk substance. Because of Lienhard's ability to do that, that brought him close to Wilhelm Jordan, another peot who partly through his own fault and partly through the fault of our age has been little understood by our present time. We shall attempt to bring Wilhelm Jordan to you later on through recitation.
Precisely through alliteration, Wilhelm Jordan attempted again to renew, as he called it, a way of speaking which belonged to times gone by. He could do nothing else than bring this formal element of the ancient poetry, again into the present time. He attempted to lift it up to great moving impulses out of the smallness of everyday things. One must say that it is literally a calamity, although it is not quite without Jordan's own fault that such a poem as “The Damier” which attempted to bring the world moving spiritual principles into connection with mankind upon the earth, that such a creation as “The Danier” should be passed over without effect in our present time. This is partly his fault, because he allowed himself to be damaged by the natural scientific way of looking at things. Much of this damaged his poem “The Niebelungen”, whereas instead of having the deeper principles which should have been applied in this poem, he allows the naturalistic principle of heredity to dominate it; he allowed the substance transition of the forces of inheritance from one generation to another to dominate instead of the soul aspect dominating. There is too much domination of the blood aspect in a certain sense through that. You can say that Wilhelm Jordan paid his tribute to the natural scientific grasping of the present age. However, on the other hand he has taken away from his poems what perhaps already in an earlier time would have been able to give the great spiritual impulses to the artistic striving of mankind, so that not everything would have had to sink into the inartistic barbarism, which in many cases in the later period appeared in the place of the earlier spiritual principles. We can indeed see how today people want to scoff about that which Wilhelm Jordan wanted to do. But I might say that as far as we are concerned, it is our job to be able, in a certain sense, to allow these great impulses to work upon our soul wherever they might appear, because nevertheless there will come a time when these inpulses will have to fulfill a certain mission in mankind's development.
Certainly the poet, Friedrich Lienhard, will be recognized in wide circles. However, in our circles we should attempt to discover that which perhaps can be found precisely in him, because that will be, above all, what I believe will be able to carry his artistic strivings together upon the waves of the spiritual scientific strivings into the future.
Having said that now we will listen to the poems of Friedrich Lienhard and then to some extracts from the poem “Niebelungen” by Wilhelm Jordan. (The following are the poems recited by Frau Dr. Steiner: “Faith”; “The Morning Wind”; “A Greeting to the Forest”; “TheCreative Light”; “The Lonely Stone”; “Have You Also Experienced?”; “All The Tender FLower Cups”; “Soul Wandering”; “The Dance of the Elves”; “The Summer Night”. “The Songs of Odelian”; “Autumn On the Mount of Odelian”; “St. Odelia” then a recitation from the Niebelungen Song by Wilhelm Jordan.)
It is also good to allow this type of poetic art to work upon us. We have in Friedrich Lienhard a poet who really attempts in the present time to carry in spiritual idealistic soul experiences which are strong enough to unite themselves with nature experiences; and with such things one can detect something which is more appropriate to the ‘how’ in art than to the ‘what’ in art. How wonderful is that which draws itself to the magic in the district around the Mount of Odelian and how beautiful it is, how directly lyrical is the perception which streams out of this protective patroness, Odelia, of the Cloister of Mount Odelian. The fact that Odelia was once persecuted by her horrible father, that she was blinded and precisely through the loss of her eye sight, she achieved the mystical capacity of healing the blind, making them see, this is the saga around which all the rest gathers itself. All that which in truth gathers itself around this saga in deep mysticism is lyrically united with the nature which is around the Alsacian Mount of Odelian and it finds itself precisely within these poems by Friedrich Lienhard which have been recited to you. You can find in these poems that he gives the real opportunity for, I might say, the swinging in of an elemental nature which weaves itself in the form of his poems much of which reminds you of the forgotten Wilhelm Jordan. From this small sample which we have been able to hear today you will be able on the one hand to realize how very much this poet attempted to place these figures from the great spiritual weaving of life before us to create them out of this spiritual weaving of life and to allow us to realize that the weaving of the spiritual world works in the external world. You can experience precisely through Wilhelm Jordan, I believe, how the poetic soul can unite itself with a world historical streaming so that in that which confronts us in a poetic artistic form, there actually lives the striving of a spiritual stream which works through the development of the world.
When we were together last Tuesday, I had to ask the question: What would be the outcome of the development of mankind on earth if it were not possible for a spiritual beating-in to find its way into that which exists in the pure external physical existence. Not only in the external realm of scientific knowledge, of the social life and so on, but also in the realm of art, the fact that confronts us and comes to meet us very strongly is that we live in a very critical age, an age which is filled with crises, because if that which is living in spiritual science is not able to take hold of human soul life, then art itself would gradually disappear from mankind, because it cannot exist without the spirit. This art is trying to disappear from such figures as Wilhelm Jordan. However such figures as Friedrich Lienhard have attempted to hold fast to that which tried to disappear—the spiritual aspect—from Wilhelm Jordan. Today people do not see much of the threatening danger of the artistic decay, because in many connections, intoxication also dominates in this realm of dream life of which I spoke Tuesday, of which one can really only perceive if one has an organ to grasp it. I can only wish that more and more people were actually able to realize from a spiritual scientific perception what it means for the ... is an indication of what is going to come into art if this rejection of all spirtual life, of spiritual perception, still continues. One of the great tragedies of the modern times is that such a large nunber of people are able to consider art as all that which is represented by Rheinhard. When one receives a real artistic perception from Spiritual Science, then one will be able to see clearly the so-called rubbish involved in Rheinhard, because that which in modern life appears in the artistic domain is nothing other than a distorted world. When one really attempts to grasp the life of the present time, one can, I might say, indicate the actual places where a life which has been eaten up by materialism affects the art of our age and causes it to fall into a morass. You can see how everything of what art really is is forgotten. In order for a real artistic sense to continue itself into the development of mankind, it is necessary that that which comes to us from earlier times, which, for example, lives also in Lienhard's poetry and which in a certain way is a kind of nature pantheism and a kind of spirit pantheism can develop from that into something more concrete, so that human beings are able to learn to understand the manifoldness of life so that they can see the etheric, astral and the spiritual by the side of the physical sense aspect. Without seeing these things mankind remains blind, blind precisely in relationship to the artistic. As far as the artistic perceptions is concerned, the world as it is today is predisposed to only take in the quite solid external sense aspect, to look on it exactly as it is and to describe it as it is; and that is not art.
One can also experience this nonsensical unclear staggering and wabbling, this frenzy we find with reference to the phenomena of life as it is regarded by people who are called fine psychologists. It often makes your heart sad to see that so few people are strongly adapted enough to perceive what is happening in this realm, to see it in such a way as to be able to rebel against it. Contemplate human beings as they confront us. The artist must indeed look upon them in so far as he is able to place them into the deeper life of the world. If one looks upon people with that particular soul organ which the evolutionary development of mankind has already brought into existence, then we need the possibility of saying the following. There is a person; he is configured in such and such a way. He has experienced this or that thing. We know that this person is more inserted into his physical life, another is more inserted into his ego, another more into his astral body. We must have a living feeling for the fact that the characteristics of mankind can divide themselves in so far as they are taken hold of more by the physical in one case, another more by the etheric, another more by the astral and another more by the ego aspect; and if one is not able to do this in our present time and still wants to describe people artistically in poetry, etc, then one gets the sort of staggering which today is regarded as art.
You must, I might say, take hold of the significant phenomena of our age in order to obtain a real understanding of what is actually happening. For example, one can meet four people who, shall we say, have been brought together by karma. Then one can understand how they are brought together in certain connections through karma when we see them together, how the stream of karma also flows in the progress of the world and how these human beings precisely in a certain way, through their karma, wanted to insert themselves into the world. One will never be able to understand things from the standpoint which is possible today if one is not able to see such karmic connections. Let us take the four brothers, Dimitri, Ivan, Alyosha and Smerdyakov in Dostoevski's novel The Brothers Karamazov. When you are really able to see them with the eye of the soul, you actually see in these four brothers four types which you can only understand through the way they are carried by karma. Thus one knows the following. The four brothers carry a stream of karma into the world in such a way that they must be the sons of a typical scoundral of the present age who has these four brothers as his sons. They are carried in in so far as they have selected it through this karma. They are placed one by the side of the other so that one sees how they differ from each other, and this can only be understood when one knows the following. In Dimitri Karamazov there is an overpowering by the “I”; in Aloysha Karamazov there is an overpowering by the astral body; in Ivan Karamazov there is an overpowering by the etheric body and in Smerdyakov there is a complete overpowering by the physical body. A light of understanding falls upon these four brothers when one is able to consider them from this standpoint.
Now, just think how a poet with Wilhelm Jordan's gift and with a spiritual grasping of the world as it must be in accordance with our modern age, how such a person would place these four brothers side by side, how he would grasp their spiritual and fundamental conditioning. How would Wilhelm Jordan do it?
Let us consider Dostoevski; how does he grasp the situation? He grasps it in no other way than that he places these four brothers as the sons of a quite typical drunken man in a certain stagnated society of the present age. Let us take the first son, Dimitri, the son of a half adventurous, half hysterical woman who after she first elopes with the drunken sop, Fyador Karamazov, beats him and finally cannot endure him anymore and leaves him with his son, Dimitri, the eldest son. Everything is now placed only an inheritance, it is so placed that one has the impression that here the poet describes something like a modern psychiatrist who only focuses upon the coarsest principle of heredity and has no inkling of the spiritual connections, and wants to bring before us the sin of heredity. Now we have the next two sons, Ivan and Aloysha. They come fron the second wife. Naturally the sin of heredity will work differently with these two sons. They come from the so-called screaming Liza, who, because she is not half hysterical but completely hysterical has spasms of screaming. Whereas the first wife soundly thrashed the old drunkard, now the old drunkard thrashes the screaming Liza. Now we have the fourth son, who, I might say, is overpowered by everything which is in the physical body have Smerdyakov, a kind of mixture of a wise, thoughtful and idiotic man, someone who is quite imbecilic and also a partly clever man. He is also the son of the old drunkard and has been begotten with a deaf person who was regarded as the village idiot, namely, the stinking Lizaveta who is seduced by the old drunkard. She dies in childbirth and it is obvious that he does not know that Smerdyakov is his son. Smerdyakov then remains in the house and now all the scenes which occur between these personalities are played out.
As far as Dimitri is concerned it is understandable that he is influenced by his heredity. He is a man in whom the quite unconscious ego flows and pushes him further in life so that he acts out of the unconscious, but of the thoughtlessness and he is so delineated to us that, in the main, you realize that you are not dealing here with a healthy spiritual person, but with someone of a more hysterical nature. Therefore you will find the effect of all that from the nature evolution of the present, that present which will not permit itself to be influenced by that which comes from the spiritual world conception. All the unclear instincts which can actually just as well develop themselves into the best sort of mysticism as well as the most external criminality, in all that you can find the transition from the unconscious, all that Dostoevski deliniates in Dimitri Karamazov. He wants to depict as Russian, because he always tries to describe the true Russianness.
Ivan, the other son, is a Westerner, they call him the Wesler because he wants to familiarize himself with the culture of the West; whereas Dimitri knows very little of the culture of the West but prefers to function out of the Russian instincts. Ivan was in Paris. He studied all sorts of things. He has taken up the Western world conception; he argues with people; he is completely filled with the materialistic world conception of the West modified however by the brooding of the Russian. He argues with all types of people using all sorts of thoughts about how the modern spiritual culture can enter into the midst of the instincts: Should a person be an athiest? Should a person not be an athiest? Can you assume that there is a God? Can you say that there is no God? Can you arrive at an assumption of God? Yes, I accept God, but I do not accept the world. That is the sort of discussion that goes on and on. This is how it is with Ivan.
Now, the third son, Aloysha, becomes a monk early. He is the one in whom the astral body has the superior powers but it also shows that all sorts of instincts work in him, the same instincts as his older brother had developed in him developed through mysticism. Dimitri, who comes from another mother, actually is predisposed to criminality which manifests itself as with other people, but in the case of Aloysha it manifests itself differently, he becomes a mystic. You can say that criminality is only a special development of the same instinct which on the other hand prays for self-emulation—the belief in divine love which goes through the world. Both of them come out of the lower instinctive nature of men, but they develop themselves in different ways. We are not objecting to having these personalities in art, because anything which is real can be the object of art. The important part is not so much the content but how it is presented—is there a weaving of the spiritual in it?—that is the important point.
In Russian culture you have a certain spirituality which is a further development of natural relationships which I have described in my previous lectures as a contrast of spiritual relationships. From the very beginning Dostoevski was a hater of Germany. He had his task of instinctively letting none of West European culture flow into his soul. Because of his being a true Russian, Dostoevski did not come out of the real soul aspect, but that which comes from his subconscious nature arose, all the brooding in the inner human being, that sort of worked itself out and developed itself in the art with the exclusion of all spirtual aspects.
Now we have in Dostoevski's Brothers Karamazov that remarkable episode of the great inquisitor in front of whom the reincarnated Christ appears. And being a true orthodox Christian of his time, this priest knows that he has to put Jesus Christ in prison. That is the first thing that he does. Then he gets the inquisition to give him a hearing. The great inquisitor who develops religion in the sense of the Christianity of our age says to himself: “Ah, yes, Christ has come back. You are indeed the Christ. However, you cannot enter into Christianity as it is now with our priests of the holy order, because you do not understand these things. Take what you yourself have performed. Has it done anything to make people happy? We had to put right what was impractical in your approach. If Christianity as you know it came among people, it would not have the sort of salvation which we have brought to the people, because when you really want to bring salvation to people, you have to bring them a teaching which actually works upon human beings. Now, you believe the teaching also must be the truth. However, you cannot begin to confront human beings with such things. Above all, human beings have to believe the teachings we have given to them; they have to be forced to accept those teachings. We have done better than you. We have established authority. Therefore the only thing that can be done is to take this reincarnated Christ over to the inquisition.” In the case of Dostoevski you see that there is nothing at all spiritual; you see Christ appearing externally in the physical body and then His being broken up by the-great inquisitor.
It is very necessary that we understand the characteristics of our present age where you get books entitled: Jesus, A Psychopathical study; another entitled: Jesus Christ Considered from the Psychiatric Standpoint. Here you have the standpoint of modern evolution which is the pathological situation of Jesus Christ. A well known psychiatrist—people run after this—writes epoch making works about psychiatry; he gives talks to students and colleagues not only about Goethe, Schiller, Nietzsche, all sorts of people, then he also talks about Jesus Christ.
Now if we just sit down and listen to Anthroposophy with a sort of lust for sensation or some mystical sensation, we cannot move forward; that is not good enough. This Spiritual Science must become living, it must become living impulses within us. We are not anthroposophists because every week we learn about the elementary spirits, about the hierarchies, and so on. No, we really become spiritual scientists if we are able to carry our ideas into all the single details of life and Anthroposophy gives us the sort of mood which will enable us to actually feel a disgust for many things that are going on at the present time. But let us not be fooled by the sort of standpoint which the Theosophists think they are duty bound to follow, the idea of universal human love. Because we believe in universal human love, we avoid all the disgusting things that are happening all around us, we avoid giving them the right names because we are filled with universal love. People today are not inclined to keep their eyes open. Now this is not the guilt of a single people; it is the guilt of the whole spiritual life of the present. Before we come to any judgements about anything, it is necessary that we make sure that we know all that we need to know so that a judgement can be formed. Let us consider Tolstoy, for example. Now everyone who has listened to me for any length of time knows how I see the greatness which is in Tolstoy; nevertheless we must not forget the other aspects of his personality. Here we have a great spirit of the East filled with bitter hatred for what comes fron Germanism. People did not know about that, because the translators of Tolstoy into German left out these very reprehensible passages. Therefore they presented literature with a false Tolstoy. The so-called critics of our age consider Goethe and Schiller and then they put Dostoevski side by side with them without realizing the vast difference. Whereas Goethe and Schiller had some spiritual motivation in them, Dostoevski was thoroughly absorbed by our modern culture; he reflected it. Now, these things must be brought out in order that one can get a perception of the significance of our anthroposophical striving.
I wanted to add this sort of anthroposophical literary consideration to the recitation which you heard today.
Gegenwärtiges und Vergangenes im Menschengeiste
Zuerst wollen wir heute eine Rezitation uns anhören aus Dichtungen von Friedrich Lienhard und von Wilhelm Jordan, und dann werde ich mir gestatten, anzuschließen an diese Rezitation einige anthroposophisch-literarische Betrachtungen über die Gegenwart und deren Aufgaben. Das soll dann den Abschluß unseres Abends bilden. Vorausschicken möchte ich nur ein paar Worte.
Friedrich Lienhard ist einer derjenigen Dichter der Gegenwart, von denen wir schon sagen können, daß sie mit ihrem eigenen Streben dem Streben der Geisteswissenschaft in einer gewissen Beziehung nahe kommen. Am 4. Oktober des verflossenen Jahres 1915 beging Friedrich Lienhard seinen fünfzigsten Geburtstag. Auch wir haben dazumal von Dornach aus uns angeschlossen den zahlreichen Begrüßungen, die diesem geisterfüllten Dichter der Gegenwart von allen Seiten zugekommen sind, und ich glaube, wir haben besondere Gründe, gerade bei dem Dichter Friedrich Lienhard, der sich ja in einer gewissen Weise unserer Bewegung angeschlossen und freundlich gezeigt hat, ein wenig hinzublicken auf den eigentlichen Inhalt und auf den Kunstgehalt seines dichterischen Wesens. Er sagt ja selber, daß er, der aus einer französisch-elsässischen Wiege stammt, sich unter manchen Schwierigkeiten hat hindurchringen müssen zu dem, was er seine Weltanschauung nennt, die er versuchte, immer mehr und mehr herauszugebären, herauszuentwickeln aus mitteleuropäischem deutschem Wesen, aber so, daß in seinen Dichtungen wirklich von ihm angestrebt wird, den eigentümlichen Wellenschlag dieses mitteleuropäischen deutschen Wesens zur Wirksamkeit zu bringen. Und da muß man bei Friedrich Lienhard vor allen Dingen sehen, wie wirklich in ihm dasjenige lebt, was er als seinem Wesen so innig Verwandtes, wie ich es gerade zu charakterisieren versuchte, angestrebt hat. Es lebt in ihm vielleicht ein Element, das nur in der richtigen Weise zu würdigen ist von dem künstlerisch-geistigen Ausgangspunkte der Geisteswissenschaft her. Da haben wir vor allen Dingen in Lienhards Dichtungen wunderbare Naturschilderungen, Naturlyrik, aber eine Naturlyrik ganz besonderer Art. Naturlyrik ist es aber auch bei Friedrich Lienhard, wenn er versucht, die Menschen zum Sprechen zu bringen. Auch da ist etwas wie von der Natur der Menschen unmittelbar auf natürliche Weise ausgehend und den Geist im Naturdasein zeigend. Woher kommt dieses? Es kommt von etwas, das man vielleicht nur richtig bemerken kann bei Friedrich Lienhard, wenn man — und das sollte man ja bei aller Kunst, nur ist es heute schon, ich möchte sagen, ganz und gar aus dem Bewußtsein der Menschen verschwunden, die Kunst so zu betrachten, namentlich die Dichtung — nicht bloß das Inhaltliche, das Vorstellungsmäßige seiner Kunst auf sich wirken läßt, sondern das eigentlich Künstlerisch-Formale. Wie sich in ihm die Gefühle, die Vorstellungen bewegen, wie sie sich entwickeln, wie sie sich schürzen und lösen, in diesem eigentümlichen Wogen seiner in dichterischer Sprache zum Ausdruck kommenden Seelenerlebnisse merken wir etwas wie das Walten elementarischer Geistigkeit, ein Mitgehen der dichterischen Seele mit demjenigen, was nach unseren Anschauungen in der Ätherwelt draußen in der Natur elementarisch lebt hinter dem bloß sinnlichen Dasein, und was lebt in der Ätherwelt, wenn sich Menschliches auf naturgemäße Weise zum Ausdrucke bringt, wie zum Beispiel in dem Ausdrucke des kindlichen Seelenlebens. Verfolgt man die Worte Friedrich Lienhards, so erscheinen sie einem förmlich so, wie wenn aus diesen Worten sich weiterbewegen würden gerade die Elementargeister, von denen wir wissen, daß sie alle Naturerscheinungen durchrieseln, durchwärmen, durchleben, durchweben. Und dieses Durchrieseln und Durchwärmen und Durchleben und Durchweben der elementarischen Wesenheiten in bezug auf die Natur, das setzt sich gerade bei einem solchen Dichter, der nun wirklich versteht, mit dem Geiste der Natur zu leben, in seine Dichtung hinein fort.
Ein weiteres Element bei Friedrich Lienhard ist, daß er gerade durch sein Erfassen großer Menschheits- und Weltenzusammenhänge, denen er, ich möchte sagen, mit seinem Gefühle innig verwandt ist, ohne in irgendein engherzig Nationales zu verfallen, die treibenden, wirkenden Kräfte und Wesenheiten des Volkslebens zu erfassen sucht, und wiederum das Volksleben nicht aus der Einzelheit der zufälligen Individuen heraus, sondern aus dem ganzen Walten und Wogen des Volksseelenprinzips heraus zu erfassen versucht, und die einzelnen Gestalten hineinstellt in den großen geistigen Zusammenhang, in dem sie im Volksleben drinnenstehen können. Dadurch ist Friedrich Lienhard imstande, eine solche Gestalt, die von einer Art atavistischem Hellsehertum durchgeistigt ist wie der Pfarrer Oberlin vom elsässischen Steintal, in einer auf der einen Seite wirklich ganz plastischen und auf der anderen Seite doch wiederum außerordentlich intim-seelischen Weise zu erfassen und darzustellen. Und aus diesem Impulse heraus wußte er die Göttergestalten der Vorzeit in die Gegenwart wiederum heraufzurufen, nicht so, daß er etwa von den alten Göttersagen, von den alten Heldensagen nur das Inhaltliche nimmt, sondern indem er wirklich versucht, in der Sprache der Gegenwart die Möglichkeit zu finden, das, was als Wellenschlag dieses alte Leben durchlebt hat und bis in unsere heutige Zeit heraufschlägt, wiederum zu erwecken. Dadurch ist in gewissem Sinne Friedrich Lienhard wirklich einer der vornehmen Dichter der Gegenwart, weil andere Dichter der Gegenwart so sehr gesucht haben, mit Absehen, möchte ich sagen, von allem Künstlerisch-Geistigen auf das Naturalistische und Realistische sich zu verlegen und dadurch etwas Neues zu schaffen; während der wirkliche Poet nicht in diesem Sinne durch naturalistische Schrullen in unserer Gegenwart das Neue schaffen will, sondern es schaffen will dadurch, daß er den ewigen Strom der ewigen Schönheit in einer neuen Weise erfaßt, so aber, daß die Kunst wirklich Kunst bleibt. Und wirkliche Kunst kann eben niemals ohne Geistigkeit sein.
Dadurch ist es wohl auch, daß Friedrich Lienhard näher gekommen ist demjenigen, was er nennt «Wege nach Weimar». Er hat ja lange Zeit eine in freien Zeiträumen erscheinende Zeitschrift herausgegeben, «Wege nach Weimar», wo er versuchte, zu den großen Ideen und Kunst-Impulsen der großen Zeit von der Neige des achtzehnten und dem Beginne des neunzehnten Jahrhunderts sich hinzuwenden, um zu erkennen, was in dieser gerade heute in vieler Beziehung, wie wir in der Schlußbetrachtung vielleicht sehen werden, vollständig oder zum großen Teil doch vergessenen und verklungenen großen Periode wirklich Wert hat. Daher suchte er nun wieder seine späteren künstlerischen Perioden zu vertiefen, ich möchte sagen, zu verinnerlichen, so daß zuletzt eben so wunderbar innerliche Dichtungen herauskommen konnten wie diejenigen, die sich auf Gestalten wie etwa die Odilia beziehen und dergleichen. Mit all dem weiß er dann zu verbinden im echten, wahren Sinne die christlichen Impulse, die durch die Menschheit wallen und weben. Und merkwürdig ist es, daß er sich, nicht durch den äußeren Inhalt seines dichterischen Schaffens, sondern durch die Art und Weise, wie die elementarischen Wesen ihn tragen, bis ins Einzelne hinein nähert einem Elemente, das, wie es schien, ganz verloren gegangen war der deutschen Dichtung, daß er sich nähert — Sie werden es bemerken können aus der Rezitation heraus an manchen Stellen — dem alliterierenden Kunstelemente, der Alliteration.
Diese Alliteration und dasjenige, was sie für das deutsche Wesen Verwandtes hat mit der ganzen mitteleuropäischen deutschen Volkssubstanz, bringt ihn eben einem Dichter nahe, der, zum Teil durch seine Schuld, aber hauptsächlich durch die Schuld der Zeit und ihrer Abwege wenig hat verstanden werden können, und den wir Ihnen im zweiten Teil durch die Rezitation heute nahebringen wollen: Wilhelm Jordan. Wilhelm Jordan versuchte gerade durch den Stabreim, die Alliteration, wieder zu erneuern, wie er meint, den «alten Redestrom der rauschenden Vorzeit». Er konnte gar nicht anders, als dieses Formale der alten Dichtung wiederum hereinzutragen in die Gegenwart, die er zu erheben versuchte über das Kleine des Alltags hinaus zu den großen bewegenden Impulsen. Und man muß sagen: Es ist förmlich ein Jammer, obwohl es nicht ganz ohne die Schuld Jordans geschehen ist, daß solch eine Dichtung wie der «Demiurg», wo versucht wird, die weltbewegenden Geist-Prinzipien mit dem Menschheitsgeschehen auf der Erde in wahren Zusammenhang zu bringen, so ganz vorübergehen konnte ohne eine Wirkung. Sie ist in den fünfziger Jahren, wie ich sagte, nicht ganz ohne die eigene Schuld Wilhelm Jordans, vorübergegangen. Aus dem Grunde sage ich das, weil die naturalistisch-naturwissenschaftliche Art, die Dinge anzuschauen, allerdings ja schon hineinfiel in bezug auf seine eigene Weltanschauung, und er sich dadurch vieles verdorben hat. Vieles verdorben hat ja auch in den «Nibelungen», daß da statt der früher in viel tieferer Weise angesehenen Prinzipien die naturalistischen Prinzipien der Vererbung walten, der stoffliche Übergang der Kräfte der Vererbung von einer Generation auf die andere, daß, ich möchte sagen, statt der Seele zu sehr das Blut waltet. Dadurch hat gewiß Wilhelm Jordan seinen Tribut abgetragen an die naturalistisch-naturwissenschaftliche Auffassung der Gegenwart. Er hat aber auf der anderen Seite seinen Dichtungen dasjenige genommen, was vielleicht schon in einer früheren Zeit den Kunstbestrebungen der Menschheit die großen geistigen Impulse hätte geben können, so daß nicht alles hätte versinken müssen in dem unkünstlerischen Barbarentum, das vielfach in der späteren Zeit an die Stelle früherer geistiger Prinzipien getreten ist. Wir können da ja sehen, wie heute nur noch gespottet wird über dasjenige, was Wilhelm Jordan wollte. Aber, ich möchte sagen, an uns ist es, diese großen Impulse, wo immer sie aufgetreten sind, wirklich auf unsere Seele wirken zu lassen, denn es wird dennoch für diese Impulse die Zeit kommen, wo sie eine gewisse Mission im ganzen Welten-Menschheitswerden werden zu erfüllen haben.
Gewiß, der Dichter Friedrich Lienhard wird in weiten Kreisen anerkannt. Aber dasjenige, was vielleicht gerade innerhalb unserer Kreise in ihm gefunden werden kann, das sollen wir versuchen herauszufinden, denn das wird es ja vor allen Dingen sein, was, ich glaube, seine künstlerischen Bestrebungen zusammen mit der Woge der geisteswissenschaftlichen Bestrebungen in die Zukunft tragen wird. Und jetzt wollen wir zunächst Friedrich Lienhards Dichtungen und einiges aus der Nibelungen-Dichtung Wilhelm Jordans, der Siegfried-Sage selber, anhören.
(Rezitation der folgenden Gedichte Friedrich Lienhards durch Frau Dr. Steiner:
«Glaube», «Morgenwind», «Waldgruß», «Das schaffende Licht», «Einsamer Fels», «Habt ihr es auch erfahren?», «All die zarten Blumenglockeny. «Seelenwanderung». «Elfentanz». «Sommernacht». Odilienlieder: «Herbst auf Odilienberg». «St. Odiliay. — Rezitation aus dem «Nibelungenlied» von Wilhelm Jordan.)
Es wird immer wiederum gut sein, dichterische Kunst gerade solcher Art auf sich wirken zu lassen. Wir haben ja in Friedrich Lienhard einen Dichter vor uns, der versucht, wirklich in die Gegenwart noch hereinzutragen geistig-idealistische Seelenerlebnisse, die er stark genug ist, mit Naturerlebnissen zu verbinden. Und bei solchen Dingen spürt man noch etwas davon, daß es mehr ankommt auf das Wie in der Kunst, denn auf das Was. Wie wunderbar zieht sich hin der Zauber über die Gegend um den Odilienberg herum, und wie schön wird lyrisch unmittelbar gegenwärtig die Empfindung, welche diese Schutzpatronin Odilia des Klosters vom Odilienberg ausstrahlt. Daß sie einstmals von ihrem grausamen Vater verfolgt worden ist, geblendet worden ist, und daß sie gerade durch den Verlust des Augenlichtes die mystische Fähigkeit erlangte, Blinde zu heilen, sehend zu machen, das ist ja die Sage, um die sich alles übrige herumgliedert. Und alles dasjenige, was an wahrer, tiefer Mystik sich um diese Sage gliedert, lyrisch verbunden mit der Natur um den elsässischen Odilienberg herum, findet sich gerade in den Ihnen rezitierten Gedichten Friedrich Lienhards. Gedichte aber von solcher Kraft und zu gleicher Zeit von solcher Intimität, von solch seelisch-geistiger Art, können Sie viele, viele bei ihm finden. Und er gibt wirklich Veranlassung, durch dasjenige, was, ich möchte sagen, elementarisch schwingt und webt mit der Form seines Dichtens, sich zu erinnern des wirklich viel verkannten Wilhelm Jordan.
Aus der kleinen Probe, die wir haben heute hören können, werden Sie auf der einen Seite ersehen haben, wie sehr sich dieser Dichter bemüht, die Gestalten, die er hinstellt vor uns, aus dem großen geistigen Weben des Lebens heraus zu schaffen und mit dem, was uns in der äußeren physischen Welt entgegentritt, zugleich mitleben zu lassen dasjenige, was webt und wirkt aus der wogenden Geisteswelt heraus. Gerade bei Wilhelm Jordan kann man erfahren, denke ich, wie die dichterische Seele sich verbinden kann mit einem weltgeschichtlichen Strömen, so daß in dem, was uns dichterisch-künstlerisch entgegentritt, wirklich das Streben lebt, das als geistige Strömungen das Weltenwerden durchschwirrt und durchwirkt.
Ich habe das letzte Mal, als wir hier beisammen waren am letzten Dienstag, darauf hinweisen müssen: Was würde aus der Fortentwickelung der Menschheit auf der Erde, wenn kein geistiger, kein spiritueller Einschlag sich hineinfinden könnte in dasjenige, was sozusagen durch das rein äußere physische Dasein veranlagt ist? Und nicht nur auf dem äußeren Gebiete des Wissens, der Wissenschaft, des sozialen Lebens und so weiter, sondern auch auf den Gebieten der Kunst tritt uns stark entgegen, daß wir in einer kritischen Zeit leben, insofern als eine Krisis sich vollzieht, nicht in dem Sinne, wie das Wort «Kritik», das mit Krisis auch zusammenhängt, in der Zwergenliteratur der Gegenwart verwendet wird. Denn wenn nicht das Lebendige der Geisteswissenschaft das menschliche Seelenleben erfaßt, muß die Kunst, die ohne Geist nicht sein kann, der Menschheit verloren gehen, muß verschwinden in der Art, wie sie noch herübertönt von Gestalten wie Wilhelm Jordan, und wie sie festgehalten zu werden versucht wird von Gestalten wie Friedrich Lienhard. Heute sehen die Menschen noch nicht diese drohende Gefahr des künstlerischen Niederganges ein, weil in vieler Beziehung auch auf diesem Gebiete jener Rausch waltet und jenes Traumleben, von dem ich am letzten Dienstag hier gesprochen habe, obwohl man heute schon vieles sehen könnte, wenn man nur Auffassungs-Organe dafür hätte. Wünschen möchte man, daß immer mehr und mehr Leute gerade aus einem geisteswissenschaftlichen Empfinden heraus einsehen würden, was es eigentlich heißt für dieGegenwart, daß eine noch vor verhältnismäßig kurzer Zeit wirklich vorhandene Kunst, die Schauspielkunst, versumpft und verdirbt in demjenigen, was der Gegensatz von allem künstlerischen Sinn ist. Der Reinhardtianismus ist Vorzeichen von dem, wozu Kunst verkommen wird, wenn es nichts weiter geben wird als jenes Sichabkehren von allem geistigen Leben und geistigen Empfinden, das immer mehr und mehr um sich greift. Zu den traurigsten Erscheinungen der Gegenwart gehört es, daß eine größere Anzahl von Menschen sich heute finden kann, die überhaupt solche Gaukelei, wie der Reinhardtianismus ist, noch als Kunst anzusprechen vermögen.
Um hier auf diesem Gebiete klar zu sehen, dazu gehört heute schon jener starke Impuls, der aus dem von der Geisteswissenschaft entflammten künstlerischen Empfinden heraus kommen kann. Denn dasjenige, was heute gerade modernes Leben auf künstlerischem Gebiete genannt wird, das ist vielfach nichts anderes, als ein wirres Taumeln durch die Welt. Wenn man nur versucht, wirklich das Leben der Gegenwart zu erfassen, kann man schon, ich möchte sagen, die Stelle bezeichnen, wo heute hineinplumpst das vom Materialismus ganz zerfressene Leben gerade in das Sumpfgebiet der Kunst, oder, von der anderen Seite angesehen, in das Vergessen alles desjenigen, was Kunst eigentlich ist. Denn damit wirklicher künstlerischer Sinn in der Entwickelung der Menschheit fortgepflanzt werden kann, dazu ist notwendig, daß dasjenige, was von früher gekommen ist, was zum Beispiel auch in Lienhards Dichtungen lebt und was in einer gewissen Weise eine Art von Natur-Pantheismus und Geistes-Pantheismus ist, ins Konkrete hinein sich entwickeln kann, daß die Menschen verstehen lernen die Mannigfaltigkeit des Lebens so, daß sie sehen neben dem Sinnlichen das Ätherische und das Astralische und das Geistige. Denn ohne dieses Sehen bleibt die Menschheit blind, blind gerade in bezug auf das Künstlerische. Und die Welt veranlagt sich, könnte man sagen, gerade in bezug auf die künstlerische Anschauung dazu, nur noch das ganz derbe äußere Sinnliche zu nehmen und dieses anzuschauen, wie es ist, und es unmittelbar zu beschreiben.
Nun ist es allerdings kaum möglich, solche Beschreibungen oder solche Nachbildungen anders zu geben als dadurch, daß etwas auftritt, was, ich möchte sagen, Unklarheit in bezug auf die Erfassung des Lebens ist, Rausch- und Traumzustände, in denen man im Grunde genommen nirgends weiß, was man eigentlich vor sich hat. Und so kann man es denn erleben, daß gerade dieses unsinnige, unklare Taumeln gegenüber den Erscheinungen des Lebens heute vielfach feine Psychologie genannt und als feine Psychologie angesehen wird. Und das Herz tut einem so oftmals weh, wenn man sieht, daß so wenig Menschen geeignet sind, auf diesem Gebiete stark genug zu empfinden, und dagegen irgendwie sich aufzulehnen. Sehen wir uns Menschen an, wie sie uns entgegentreten dann, wenn wir sie anblicken — und der Künstler muß sie ja anblicken sehend, indem er sie hineinstellen kann in das tiefere Leben der Welt — mit denjenigen Seelenorganen, die schon einmal die Entwickelungsgeschichte der Menschheit an den Tag gebracht hat, so brauchen wir die Möglichkeit, zu sagen: Da ist ein Mensch, der ist so und so geartet, der erlebt dies oder jenes, weil wir wissen, dieser ist mehr in dem physischen Leib steckend, ein anderer steckt mehr in dem Ich, ein anderer mehr in dem astralischen Leib. Und wir müssen ein lebendiges Gefühl davon haben, wie sich die Charaktere der Menschen verteilen, indem der eine mehr vom Physischen, der andere mehr vom Ätherischen, mehr vom Astralischen, mehr vom Ichlichen ergriffen wird. Und wenn man das in der Gegenwart nicht kann, und will die Menschen etwa in der Dichtung künstlerisch beschreiben, so kommt eben das Taumeln heraus, das heute vielfach als Kunst genommen wird.
Sehen Sie, man muß schon, ich möchte sagen, an den bedeutenderen Erscheinungen die Sache anfassen, damit ein Verständnis erweckt werden kann von dem, was eigentlich ist. Es können einem vier Menschen entgegentreten, die, sagen wir, irgendwie durch das Karma zusammengestellt sind. Wenn vier Menschen zusammengestellt sind, kann man verstehen, wie sie durch das Karma miteinander in bestimmte Beziehungen gebracht sind, wie aber auch der Strom des Karma im Weltenlaufe verfließt und wie diese Menschen gerade in einer bestimmten Weise durch ihr Karma sich haben hineinstellen wollen in die Welt. Man wird niemals etwas verstehen von Standpunkten, die heute möglich sind, wenn man solche karmischen Zusammenhänge nicht in der Welt zu sehen vermag.
Nun, nehmen Sie einmal die vier Brüder Dmitri, Iwan, Aljoscha Karamasow und Smerdjakow in Dostojewskis «Brüder Karamasow». Sie haben in diesen vier Brüdern Karamasow, wenn Sie mit seelischem Auge sehen können, wirklich vier Typen, die Sie nur verstehen können in der Art und Weise, wie sie durch das Karma zusammengetragen sind, so daß man weiß: Da trägt ein Strom des Karma vier Brüder in die Welt herein so, daß sie Söhne sein müssen eines typischen Lumpen der Gegenwart, aus einem der sumpfigsten Milieus, der diese vier Brüder zu seinen Söhnen hat. Da werden sie hereingetragen, indem sie sich gerade dieses Karma auswählen. Da werden sie aber auch nebeneinander gestellt, so daß man sieht, wie sie sich unterscheiden. So kann man sie nur begreifen, wenn man weiß: In dem einen überwiegt das Ich, in Dmitri Karamasow; in einem zweiten überwiegt der astralische Leib, in Aljoscha Karamasow; bei dem dritten überwiegt der Ätherleib, in Iwan Karamasow; bei dem vierten, in Smerdjakow, überwiegt ganz der physische Leib. Und ein Licht von Lebensverständnis fällt auf die vier Brüder, wenn man sie von diesem Standpunkte aus betrachten kann. Und nun denken Sie sich, wie ein Dichter von Wilhelm Jordans Gaben, und mit einer geistigen Weltauffassung, wie es heute zeitgemäß sein müßte, solche vier Brüder nebeneinander stellen würde: Wie es ihm gelingen würde, sie in ihren geistigen Grundlagen und Grundbedingungen zu begreifen! Dostojewski — was begreift er? Er begreift nichts anderes, als daß er diese vier Brüder hinstellt als die Söhne eines ganz typischen versoffenen Lumpen einer gewissen versumpften Gesellschaft der Gegenwart: Den ersten Sohn, Dmitri, als den Sohn einer halb abenteuernden, halb hysterischen Persönlichkeit, die aber, nachdem sie zuerst durchgegangen ist mit dem versoffenen alten Karamasow, ihn verprügelt, es endlich nicht bei ihm aushält und ihm nur den Sohn zurückläßt, den älteren, Dmitri. Alles ist nur auf die Vererbung gestellt mit der versoffenen und der verprügelnden Person, alles ist, ich möchte sagen, so gestellt, daß man den Eindruck hat: Hier schildert der Dichter so wie etwa der moderne Psychiater, der nur auf das Allergröbste des Vererbungsprinzips sieht und keine Ahnung hat von den geistigen Bedingungen, und auch «erbliche Belastung» vor unsere Seele hinbringen würde, dieses Tropf-Wort — ich meine nicht ein Wort, das tropft, sondern das von Tröpfen ersonnen worden ist im heutigen wissenschaftlichen Zusammenhange —. Dann haben wir die zwei nächsten Söhne: Iwan und Aljoscha. Sie sind von einer zweiten Frau, denn selbstverständlich muß die «erbliche Belastung» anders wirken bei diesen zwei Söhnen. Sie sind von der sogenannten SchreiLise, weil sie nicht halb, sondern ganz hysterisch ist und fortwährend Schreikrämpfe bekommt. Während die frühere den alten Säufer durchgeprügelt hat, prügelt der alte Säufer jetzt die Schrei-Lise durch. Der vierte Sohn, bei dem, ich möchte sagen, überwiegt alles dasjenige, was im physischen Leib steckt, ist Smerdjakow, eine Art Gemisch von weisem, bescheidenem und idiotischem Menschen, von ganz blödsinnigem und zum Teil auch ganz klugem Menschen. Der ist nun auch der Sohn des alten Säufers, des typischen Lumpen, aber mit einer stummen Person, die herumgeht in dem Otte, ein Dorftrottel, die die stinkende Lisaweta genannt wird und die vergewaltigt wird von dem alten Säufer. Sie stirbt bei der Geburt. Man weiß selbstverständlich nicht, daß es sein Sohn ist. Smerdjakow bleibt dann im Hause. Und nun spielen all die Szenen, die sich abspielen sollen, sich ab zwischen diesen Persönlichkeiten. Und Dmitri wird, durch «erbliche Belastung» selbstverständlich, ein Mensch, bei dem das ganz unterbewußte Ich stürmt und flutet und ihn im Leben weitertreibt, so daß er überall aus dem Unbewußten, aus der Besinnungslosigkeit heraus in das Leben taumelt, und er wird uns auch so gezeichnet, daß man im Grunde genommen es nicht zu tun hat mit einer gesunden, geistigen, sondern mit einer hysterischen Kunst. Aber es ist das mit aus der naturgemäßen Entwickelung der Gegenwart heraus, jener Gegenwart, die sich nicht beeinflussen und befruchten lassen will von demjenigen, was von einer geistigen Weltauffassung kommen kann. Alles dasjenige, was nicht recht weiß, was es will, unklare Instinkte, die ebensogut zur besten Mystik sich entfalten können wie zum äußersten Verbrechertum, ja, von dem einen zu dem anderen leicht den Übergang finden aus dem Unbewußten heraus, all das gibt gewissermaßen Dostojewski in Dmitri Iwanowitsch Karamasow. Einen Russen will er schildern; denn immer will er wahres Russentum schildern.
Iwan, der andere Sohn, der nächste, der ist ein Westler. Westler nennt man diejenigen, welche mehr mit der Kultur des Westens bekannt geworden sind, während Dmitri nichts weiß von der Kultur des Westens, sondern ganz aus den russischen Instinkten heraus wirkt. Iwan war in Paris, hat allerlei studiert, hat die westliche Weltanschauung aufgenommen, diskutiert mit den Leuten — so will ihn uns Dostojewski zeigen — nun ganz erfüllt mit den Ideen der materialistischen Weltanschauung des Westens, aber mit der Grübelei des Russen. Er diskutiert mit den Menschen darüber, indem sich der Nebel der Instinkte hineinmischt in allerlei Gedanken der modernen geistigen Kultur. Er diskutiert: Soll man Atheist sein, soll man nicht Atheist sein, kann man einen Gott annehmen, kann man nicht einen Gott annehmen? Dann kommt er dazu: Man kann doch einen Gott annehmen! Ja, den Gott akzeptiere ich — dafür tritt er zuletzt ja ein, den Gott anzunehmen -, aber die Welt kann ich nicht akzeptieren! Wenn ich schon den Gott akzeptiere, so kann ich nicht die Welt akzeptieren, denn diese Welt, wie sie da ist, wie sie auftritt, die kann nicht von Gott erschaffen sein. Ich nehme den Gott an, ich nehme aber nicht die Welt an! So gehen seine Diskussionen.
Der dritte, Aljoscha, wird früh Klosterbruder. Es ist derjenige, in dem der astralische Leib überwiegt. Aber es wird uns auch angezeigt, wie in ihm allerlei Instinkte wirken, auch durch die Mystik, die sich in ihm entwickelt, und wie er im Grunde genommen durch dieselben Instinkte, durch die sein älterer Bruder, Dmitri, der nur von einer anderen Mutter ist, eine eigentlich verbrecherisch veranlagte Natur ist, die sich bei ihm anders ausbilden, dazu kommt, Mystiker zu sein. Verbrechertum ist nur eine besondere Ausgestaltung derselben Instinkte, die auf der anderen Seite das Sichwundbeten und das Glauben an die göttliche Liebe, die alle Welt durchzieht, hervorrufen, denn beides kommt aus dem Niederen, aus den unteren Instinkten der Menschennatur, bildet sich nur nach verschiedener Weise aus.
Es ist selbstverständlich nicht das Geringste dagegen einzuwenden, auch solche Gestalten in der Kunst zu verwenden, denn alles, was in der Wirklichkeit ist, kann Gegenstand der Kunst werden. Aber auf das Wie kommt es an, nicht auf das Was, sie müssen dann durchdrungen sein von dem Weben und Wesen des Geistigen. Durch die eigentümlichen Verhältnisse, die ich oftmals hier besonders in bezug auf die russische Kultur auseinandergesetzt habe, hat sich gerade in Dostojewski dasjenige zum Ausdruck gebracht, was die Menschheitsentwickelung sein muß, wenn im russischen Leben noch Spiritualität walten wird rein durch das Fortentwickeln der natürlichen Verhältnisse, wie ich es neulich im Gegensatz stellte zu den spirituellen Verhältnissen. Dostojewski war ja vom Anfange an der inkarnierte Deutschenhasser, der es sich instinktiv zur Aufgabe gemacht hat, nur ja nichts in seine Seele hereinfließen zu lassen von westeuropäischer Kultur, der nur dabei stehen bleiben wollte, im Taumel die Weltengestalten zu erfassen, die an ihm vorüberzogen, und der sorgfältig vermied, irgend etwas Spirituelles in dem physischen Menschengewoge zu schauen, das vor seiner Seele auf und ab wogte, und der, statt aus den Tiefen des Seelischen heraus die Gestalten zu fassen, sie aus den Untergründen der rein physischen Natur, die bei ihm selber krankhaft war, herausbrachte. Und das wirkte dann auf die Menschen, die vergessen hatten die Möglichkeit, heraufzukommen in das Geistige. Das wirkte auf die Menschen, daß noch eine Natur ihr, ich möchte sagen, krankhaftes Brodeln und Kochen, das in den Eingeweiden des Menschen wirkt, umzugestalten in der Lage war in der Kunst mit Ausschluß alles Geistigen. Das wirkte. Sonst würde natürlich die bloße Schilderung eben eine Schilderung, eine Beschreibung sein, würde strohern und hölzern sein. Aber dadurch, daß es aus einem Unterbewußtsein, das krankhaft, das hysterisch wirkt, heraus kommt, dadurch ist es interessant geworden, sogar in vieler Beziehung sehr interessant, namentlich durch jene Paradoxie, welche herauskommt, wenn man sich ohne einen Funken von spirituellem Leben, ich möchte sagen, mit Gemüt, denn das ist ja bei Dostojewski in höchstem Maße vorhanden, überläßt dem bloß physischen Dasein der Welt.
Und so ist denn in «Die Brüder Karamasow» hineinverwoben jene merkwürdige Episode von dem Großinquisitor, der uns vorgestellt wird so, daß vor ihm der wiederverkörperte Christus auftritt, so daß also einem Großinquisitor — es wird das so dargestellt, daß Iwan Karamasow diese Novelle geschrieben hat, und sie wird dann eingefügt in die «Brüder Karamasow» —, dem rechten Mann des orthodoxen Christentums seiner Zeit, denn er weiß, was im Christentum webt und lebt für seine Zeit, der wiederverkörperte Christus gegenübertritt. Nun denken Sie sich den Mann des Christentums, den rechten Mann der Orthodoxie, dem wiederverkörperten Christus selber gegenüberstehend. Was kann er anderes tun, der Großinquisitor, der das «rechte» Christentum vertritt, als selbstverständlich den Christus, der wiederverkörpert auftritt, einsperren zu lassen! Das ist das erste, das er tut. Dann hat er Inquisition zu üben, er hat ihn zu verhören. Es stellt sich auch heraus, daß der Großinquisitor, der die Religion im rechten Sinne vertritt, der weiß, was dem Christentum nottut in unserer Zeit, erkennt: Es ist der Christus wiedergekommen. Da sagt er: Ja, du bist wohl der Christus — ich kann das nur ungefähr darstellen —, aber in die Angelegenheit des Christentums, die wir zu vertreten haben, hast du jetzt nicht hineinzureden, davon verstehst du jetzt ganz und gar nichts. Dasjenige, was du geleistet hast: Hat es den Menschen irgend etwas gebracht, was sie glücklich gemacht hätte? Wir mußten erst aus dem, was du in solcher Einseitigkeit, in solch unpraktischer Art an die Menschen herangebracht hast, das Rechte machen. Würde nur dein Christentum unter die Menschen gekommen sein, dann würden die Menschen nicht jenes Heil in dem Christentum gefunden haben, das wir ihnen gebracht haben. Denn man braucht, wenn man den Menschen wirklich Heil bringen will, eine Lehre, die auf den Menschen wirkt. Du hast geglaubt, daß die Lehre auch wahr sein muß. Mit solchen Dingen kann man aber den Menschen gegenüber nichts anfangen. Vor allen Dingen kommt es darauf an, daß die Menschen die Lehre glauben, daß sie ihnen so gegeben wird, daß sie gezwungen werden zu glauben. Autorität haben wir begründet.
Ja, es blieb wirklich nichts anderes übrig, als den wiederverkörperten Christus der Inquisition zu überliefern. Denn man kann doch in dem Christentum, das der Großinquisitor vertritt, den Christus nicht brauchen, wenn er sich unseligerweise wieder darin verkörpern sollte, nicht wahr? Es ist eine grandiose Idee, noch grandioser ausgeführt. Aber sie ist hineingestellt in eine Dichtung, die nur eine hysterische Wiedergabe des Wirklichen ist, so daß nichts dabei herauskommt von den großen Impulsen, die durch das Weltengeschehen gehen, daß gar nichts anschaulich wird von irgend etwas Spirituellem bei Dostojewski, sondern nur jene Äußerlichkeit des Christus wiederverkörpert da auftritt und von dem Großinquisitor gewissermaßen zerschmettert wird.
Mit vielen anderen Dingen sind solche Dinge verwandt, und ich möchte sagen: Es gehört sich für diejenigen, die Geisteswissenschaft in ihrem Nerv verstehen wollen, diese Verwandtschaft zu fühlen, nicht allzuleicht die Dinge des Lebens zu nehmen. Nicht wahr, wozu wir es gebracht haben, das kann ja durch mancherlei charakterisiert werden. Man braucht zum Beispel nur an zwei Bücher zu denken, die vor gar nicht allzu langer Zeit erschienen sind, wovon das eine heißt: «Jesus, eine psycho-pathologische Studie», und das andere: «Jesus Christus vom psychiatrischen Standpunkte aus betrachtet». Da wird dasjenige, was in den Evangelien steht, so betrachtet, daß es hingeschleppt wird vor die Aufstellungen des Psychiaters der Gegenwart und nachgesehen wird, wie man die einzelnen Evangelien-Stellen, namentlich die Worte des Christus Jesus selber, dadurch erklären kann, daß man eben den pathologischen Zustand dieser Persönlichkeit, die da am Ausgangspunkt der neueren Entwickelung gestanden hat, die krankhafte Psyche des Christus Jesus ins Auge faßt. Der Irrenarzt, der Christus als einen abnormen Menschen prüft nach den Regeln der modernen Psychiatrie — er ist schon da! Es gibt Bücher darüber.
Mit diesen Erscheinungen sollte man doch zusammenhalten dasjenige, was einem sonst auch vor die Seele geleitet werden könnte. Wie viele Menschen gibt es demgegenüber, die den ganzen Sumpf, die ganze Verblödung einer solchen Geisteskultur wirklich fühlen, so fühlen, daß sie sie bis in ihre einzelnen Verzweigungen hinein verfolgen wollen? Muß man es denn nicht immer wieder und wiederum erleben: Da ist irgendwo ein großer Psychiater, die Leute laufen ihm zu. Er schreibt epochemachende Werke über die Psychiatrie, wird als ein großer Psychiater angesehen. Schüler oder Kollegen von ihm sind es, in gar nicht weiter Abzweigung, die eine psychopathologische Studie nicht nur über Goethe, Schiller, Nietzsche und allerlei Leute, die irgendeine Bedeutung gehabt haben und zur geschichtlichen Anerkennung gekommen sind, schreiben, sondern auch über den Christus Jesus selber! Und indem wir mit all der erheuchelten, ich will nicht sagen Ehrfurcht, mit all dem zwar nicht erheuchelten, aber gedankenlosen Autoritäts-Glauben die Schwelle eines Psychiaters oder irgendeines anderen naturwissenschaftlichen Weltanschauers überschreiten, bewegen wir uns in derselben Strömung, die, zu einem Extrem, zu einer Karikatur ausgebildet, die Welt in die Verblödung hineinführt. Die Lebenszusammenhänge klar sehen zu wollen, das ist ja gewiß etwas, was auf der einen Seite, gegen die Bequemlichkeiten des Lebens gehalten, gerne gemieden wird, was aber notwendig ist, angefacht zu werden.
Wir kommen wahrhaftig nicht dadurch vorwärts, daß wir uns zusammensetzen und mit einer gewissen Sensationslust oder mystischen Schwärmerei Geisteswissenschaft auf uns wirken lassen, sondern dadurch kommen wir vorwärts, daß diese Geisteswissenschaft in uns lebendig wird, daß wir das Leben nach dem betrachten lernen, was sie in uns an Impulsen wirken kann. Wir sind noch nicht Geisteswissenschafter dadurch, daß wir uns jede Woche einmal das, was über Elementargeister, über Hierarchien und so weiter gesagt werden kann, wie einen kalten Schauer oder wie einen warmen Schauer — ich weiß nicht, wie das ist! — über den Rücken laufen lassen, sondern dadurch werden wir wirkliche Geisteswissenschafter, daß die Dinge in uns lebendig werden, daß wir sie in alle Einzelheiten des Lebens hineintragen können und daß wir wirklich auch soweit kommen können, daß uns zum Beispiel vor dem Kunstsumpf der Gegenwart deshalb, weil wir Geisteswissenschafter sind, ekeln kann, wenn wir nicht etwa auf dem Standpunkt stehen, daß wir ja als Theosophen verpflichtet sind, allgemeine Menschenliebe walten zu lassen und wir deshalb auch das Versumpfte und Schlechte selbstverständlich nicht mit dem wahren Namen belegen dürfen.
Es ist merkwürdig, wie die Menschen ungeneigt sind in der Gegenwart, wirklich die Augen aufzumachen. Freilich, es ist nicht immer die Schuld des einzelnen, sondern es ist die Schuld des ganzen geistigen Lebens der Gegenwart. Es wird dem einzelnen recht schwer gemacht, deutlich zu sehen, denn die ganze öffentliche Erziehung geht vielfach darauf hin, solche Dinge, wie diejenigen sind, auf die sich gerade heute an diesem herausgerissenen episodischen Abend aufmerksam machen wollte, zu übergehen. So wie man sonst sagt, man wird auf etwas gestoßen, so werden Menschen gleichsam vorbeigezogen, nicht darauf gestoßen, sondern weggezogen von den Dingen. Wir leben jetzt wirklich auch in dieser Beziehung in einer der größten Schulzeiten der Menschenentwickelung drinnen und dürfen nicht, ich möchte sagen, einfach unempindlich sein gegenüber der Schule, die wir in dieser Beziehung durchleben. Denken Sie doch nur einmal, wie man es zustande gebracht hat, vor kurzer Zeit noch alles, ich möchte sagen, durcheinander zu genießen, ohne einzugehen auf die Art und Weise, wie sich die Menschen der heutigen Gegenwart gegenüberstehen. Zum Beispiel darf das Prinzip, daß keine Unterschiede existieren, ja nicht dahin führen, wie ich schon einmal oder öfter gesagt habe, alle Differenzierungen zu verwischen, alles unklar zu machen, so wie es von der Leiterin der «Theosophical Society» geschehen ist, die sich bemüht hat, die Unterschiede der verschiedenen Religionen möglichst auszulöschen, so daß nur noch das Hindu-Wesen etwa in besonderer Glorie prangen konnte. Aber sonst hat sie die Sache ausgelöscht nach einer Logik, die ich ja öfter verglichen habe damit, daß einer sagt: Ich muß alles dasjenige, was als Zutaten auf dem Tische steht, in gleicher Weise als Zutaten behandeln und nicht auf die Unterschiede sehen. So würde dieses Verfahren, alle Religionen gleich zu behandeln, keinen Unterschied zwischen ihnen zu sehen, ebenso sein, wie wenn einer sagte: Salz ist ist eine Speisezutat, Zucker eine Speisezutat, Pfeffer auch, denn alles ist das gleiche, alles ist Speisezutat. Man soll nur versuchen, ob es das gleiche ist: man pfeffere sich den Kaffee und zuckere sich die Suppe und papriziere sich einmal die Torte oder sonst etwas! Dieselbe Logik liegt aber zugrunde auf jener Seite, es liegt zugrunde die Unfähigkeit, die konkrete Entwickelung zu sehen.
Und so werden viele Dinge eben so genommen, daß man auch schon alles tut, um, ich möchte sagen, die Menschen in einen Taumel, in einen Traum, in einen Rausch hineinzureiten. Man wird, wenn man solche Dinge sagt, nur allzu leicht mißverstanden. Deshalb sage ich ausdrücklich: Jeder, der mich längere Zeit gehört hat, weiß, welche Größe ich in Tolstoi sehe. Aber deshalb sollte niemals vergessen werden, wie in Tolstoi selbstverständlich etwas lebt, was nicht grau in grau neben das Westeuropäische hingestellt werden darf. Ich habe früher öfter auf solche Unterschiede aufmerksam gemacht bei Vorträgen über Tolstoi. Man kann die Größe eines Menschen wie Tolstoi deshalb doch anerkennen und braucht nicht das etwa zu tun, was nun bei Tolstoi wirklich geschehen ist. Hätte man nämlich Tolstoi einigermaßen aufmerksam gelesen in der Zeit, wo er viel gelesen worden ist, namentlich wo seine umfassenden Werke, seine ersten großen Kunstwerke gelesen worden sind, so hätte man vielleicht — vielleicht, sage ich — sich gesagt: Da haben wir einen großen Geist des Ostens, der aber voller bittersten Hasses und voller Verachtung sogar vom Deutschtum spricht. — Man hat es nicht getan, wie Sie wissen, man hat das gar nicht bemerkt. Warum nicht? Weil die ersten Übersetzer Tolstois ins Deutsche diese Stellen weggelassen oder anders gestellt haben, so daß, bis auf die Übersetzung, die dann Raphael Löwenfeld gemacht hat, die erst den richtigen Tolstoi gegeben hat, die aber zu spät kam, die deutsche Literatur einen gefälschten Tolstoi hatte.
Es handelt sich darum, daß man die Dinge wirklich weiß, oder aber nicht urteilt! Aber worüber man urteilt, das sollte man wirklich kennen. Man braucht Tolstoi nicht zu überschätzen. Man kann dasjenige, was er ist, gerade daraus herausfinden, daß er erstens eine Größe, zweitens eine Natur war, die ganz aus seinem Volkstum heraus sich gebildet hat. Aber man sollte sich ganz klar sein darüber, daß man nicht einfach dasjenige machen darf, was die ZwergKritiker des verpesteten Journalismus der Gegenwart so sehr häufig tun, die, während sie auf der einen Seite diesen oder jenen großnennen, meinetwillen den Goethe oder den Schiller, mit denselben Worten zum Beispiel Dostojewski groß nennen, ohne daß sie ein Gefühl dafür hervorrufen, daß gegenüber, sagen wir, dem «Wilhelm Meister» oder den «Wahlverwandtschaften» oder auch nur gegenüber solchen Dingen, wie sie Lienhard geschaffen hat, Dostojewski, selbst «Die Brüder Karamasow», für dasjenige, was wir als ästhetische Prinzipien haben müssen aus früherer Zeit, dennoch HintertreppenLiteratur ist. Zum klaren, präzisen, konkreten Urteilen bringt es einen, wenn man hineinsieht in dasjenige, was ist, und wir leben heute in einer Zeit, wo wir unser Urteil schärfen müssen, wo wir hineinsehen müssen in dasjenige, was ist. Wir leben heute in einer Zeit, in der mit jedem Tage der Haß der Völker gegeneinander größer wird. Man sollte verstehen lernen, wenn man urteilen will, wie dieser Haß sich herausentwickelte aus dem, was lange, lange da war.
Das sind Dinge, die einmal ausgesprochen werden müssen, damit wirklich ein bißchen unter uns eine Empfindung entsteht dafür, welche Bedeutung das geisteswissenschaftliche Streben haben sollte. Es kann immer wieder ein bitteres Gefühl in einem hervorrufen, wenn einem jedes beliebige, manchmal törichte Wort, das da oder dort in einer Zeitung oder in einem Journal oder in einem Buche steht, gebracht und gesagt wird, wie da schon Theosophie waltet und so weiter, während es gerade darauf ankäme, allerdings ohne Fanatismus, das ganz Fundamentale, dasjenige, was Geisteswissenschaft sein will, wirklich zu fassen, um es hineinstellen zu können in die Kultur der Gegenwart, einzusehen, wie wenig eigentlich der Mensch der Gegenwart dasjenige lieben kann, was Geisteswissenschaft will, weil er auch nur die wenigen Schritte einfach nicht aufbringen kann, die manchmal notwendig werden, um herauszufinden aus der äußersten Frivolität, die heute vielfach das geistige Kulturleben durchzieht. In ernster Stunde auch ernste Betrachtungen anzustellen, scheint doch vielleicht berechtigt zu sein. Denn welche Stunde der Weltgeschichte wäre geeigneter, ernste Betrachtungen anzustellen, als diese Stunde heute, von der man sagen darf, daß im Verlaufe der Menschheitsentwickelung sich nichts Schrecklicheres, Furchtbareres — selbstverständlich zugleich als Großes, als Notwendiges — entwickelt hat, welche Stunde sollte geeigneter sein, ernste Töne in unserer Seele zur Wirksamkeit zu bringen, als diese gegenwärtige Stunde! Man braucht sich ja nur vor Augen zu stellen, daß Leute, die es wissen können, ausgerechnet haben, daß bei einem einzigen größeren Gefecht im Juni oder Juli des verflossenen Jahres im nördlichen Teile der Westfront an einem Tag so viel Munition verschossen worden ist, als im ganzen deutsch-französischen Kriege 1870/71 zusammen. Und wahrscheinlich ist bald der Zeitpunkt erreicht — so urteilen einige Leute, die sachverständig sind —, wo in diesen gegenwärtigen Verwickelungen der Welt so viel verschossen worden sein wird an Munition, wie in allen bisherigen Kriegen, seit mit Pulver geschossen wird, zusammen!
Es ist eine ernste Zeit, keine Zeit, die uns erlaubt, hinwegzugehen über dasjenige, was auch geistig als eine große Krise durch die geistige Entwickelung der Menschheit geht, so einschneidend, daß es unverzeihlich wäre, sich nicht in solch ernster Stunde die ganze Bedeutung desjenigen, was geschehen muß für die Menschheitsentwickelung, vor Augen zu stellen, wenn man durch ein Nahekommen in bezug auf die geisteswissenschaftlichen Lehren in der Lage ist, dies zu tun.
Ich wollte dies als eine Art anthroposophisch-literarischer Betrachtung noch an dieRezitationen des heutigen Abends anschließen.
The Present and the Past in the Human Spirit
First, let us listen to a recitation from poems by Friedrich Lienhard and Wilhelm Jordan, and then I will take the liberty of following this recitation with some anthroposophical-literary reflections on the present and its tasks. This will then conclude our evening. I would just like to say a few words by way of introduction.
Friedrich Lienhard is one of those contemporary poets of whom we can already say that their own striving comes close to the striving of spiritual science in a certain respect. On October 4 of last year, 1915, Friedrich Lienhard celebrated his fiftieth birthday. We in Dornach also joined in the numerous greetings that came from all sides to this spirit-filled contemporary poet, and I believe we have special reasons to take a closer look at the actual content and artistic value of the poetic essence of Friedrich Lienhard, who in a certain way has joined our movement and shown himself to be a friend. He himself says that, coming from a French-Alsatian background, he had to struggle through many difficulties to arrive at what he calls his worldview, which he tried to bring forth and develop more and more from the German essence of Central Europe, but in such a way that his poetry truly strives to bring to life bring the peculiar undulations of this Central European German essence to bear. And here, above all, one must see in Friedrich Lienhard how truly alive in him is that which he has strived for as something so intimately related to his essence, as I have just attempted to characterize. Perhaps there is an element in him that can only be appreciated in the right way from the artistic and spiritual starting point of the humanities. Above all, we find wonderful descriptions of nature in Lienhard's poetry, nature poetry, but nature poetry of a very special kind. But it is also nature poetry in Friedrich Lienhard's work when he tries to make people speak. Here, too, there is something that seems to emanate directly and naturally from human nature and reveals the spirit in natural existence. Where does this come from? It comes from something that can perhaps only be properly noticed in Friedrich Lienhard if one—and this should be the case with all art, but today I would say that it has completely disappeared from people's consciousness, especially when it comes to poetry—does not merely allow the content, the ideas of his art to have an effect on oneself, but rather the actual artistic form. In the way that feelings and ideas move within him, how they develop, how they gather and disperse in this peculiar surge of his soul experiences expressed in poetic language, we notice something like the reign of elemental spirituality, a going along of the poetic soul with what, according to our views, lives elementally in the etheric world outside in nature behind mere sensory existence, and what lives in the etheric world when human beings express themselves in a natural way, as, for example, in the expression of the child's soul life. If one follows Friedrich Lienhard's words, they appear to us as if the elemental spirits themselves, which we know permeate, warm, enliven, and interweave all natural phenomena, were moving forward from these words. And this permeating, warming, living, and weaving of elemental beings in relation to nature continues in the poetry of a poet who truly understands how to live with the spirit of nature.
Another element in Friedrich Lienhard is that, precisely through his grasp of the great connections between humanity and the world, to which he is, I would say, intimately related through his feelings, without falling into any narrow-minded nationalism, he seeks to grasp the driving forces and beings at work in folk life, and again, he seeks to grasp folk life not from the details of chance individuals, but from the whole reign and surge of the principle of the folk soul. forces and entities of folk life, and in turn attempts to grasp folk life not from the details of random individuals, but from the whole reign and surge of the folk soul principle, placing the individual figures in the great spiritual context in which they can exist in folk life. This enables Friedrich Lienhard to grasp and portray a figure such as the pastor Oberlin from the Steintal valley in Alsace, who is imbued with a kind of atavistic clairvoyance, in a manner that is, on the one hand, truly plastic and, on the other, extraordinarily intimate and spiritual. And from this impulse, he knew how to bring the god figures of ancient times back into the present, not by taking only the content from the old myths and legends of heroes, but by really trying to find a way in the language of the present to revive what has lived through this ancient life like a wave and continues to impact our time today. In a certain sense, Friedrich Lienhard is truly one of the distinguished poets of the present day, because other poets of the present day have sought so much, with disregard, I would say, for everything artistic and spiritual, to shift to the naturalistic and realistic and thereby create something new; whereas the real poet does not want to create something new in our present day through naturalistic quirks, but wants to create it by by grasping the eternal stream of eternal beauty in a new way, but in such a way that art really remains art. And real art can never be without spirituality.
This is probably also why Friedrich Lienhard has come closer to what he calls “Wege nach Weimar” (Paths to Weimar). For a long time, he published a magazine that appeared at irregular intervals, Wege nach Weimar (Paths to Weimar), in which he attempted to turn to the great ideas and artistic impulses of the great era at the end of the eighteenth and beginning of the nineteenth centuries in order to recognize what really has value in this great period, which, as we may see in our final assessment, has been completely or largely forgotten and faded away in many respects today. He therefore sought to deepen his later artistic periods, I would say to internalize them, so that in the end he was able to produce such wonderfully intimate poems as those referring to figures such as Odilia and the like. He then knew how to combine all this in a genuine, true sense with the Christian impulses that flow and weave through humanity. And it is remarkable that, not through the external content of his poetic work, but through the way in which the elemental beings carry him, he approaches, down to the last detail, an element that seemed to have been completely lost to German poetry, that he approaches—you will notice this from the recitation in some places—the alliterative artistic element, alliteration.
This alliteration and what it has in common with the German character and the entire Central European German folk substance brings him close to a poet who, partly through his own fault, but mainly through the fault of the times and their aberrations, has been little understood, and whom we would like to introduce to you in the second part through recitation today: Wilhelm Jordan. Wilhelm Jordan attempted, precisely through the use of alliteration, to revive what he believed to be the “ancient stream of speech from the tumultuous past.” He could not help but bring this formal element of ancient poetry back into the present, which he sought to elevate above the pettiness of everyday life to the great, moving impulses. And it must be said: it is a real shame, although it is not entirely without Jordan's fault, that a work of poetry such as “Demiurg,” which attempts to bring the world-shaking principles of the spirit into true connection with human events on earth, could pass by without making any impact. As I said, it passed unnoticed in the 1950s, not entirely without Wilhelm Jordan's own fault. I say this because the naturalistic, scientific way of looking at things was already inherent in his own worldview, and he spoiled much for himself as a result. Much has also been spoiled in the Nibelungen, in that instead of the principles that were previously regarded in a much deeper way, the naturalistic principles of heredity prevail, the material transition of the forces of heredity from one generation to the next, so that, I would say, instead of the soul, it is blood that prevails too much. In this way, Wilhelm Jordan certainly paid tribute to the naturalistic-scientific view of the present. On the other hand, however, he took from his writings what might have given the artistic endeavors of mankind great spiritual impulses in an earlier age, so that not everything would have had to sink into the unartistic barbarism that in many cases replaced earlier spiritual principles in later times. We can see how today there is only mockery of what Wilhelm Jordan wanted. But I would like to say that it is up to us to allow these great impulses, wherever they have appeared, to truly affect our souls, for the time will come when these impulses will have a certain mission to fulfill in the development of the whole world and humanity.
Certainly, the poet Friedrich Lienhard is widely recognized. But we should try to discover what can be found in him within our circles, because that is what I believe will carry his artistic endeavors into the future, together with the wave of spiritual scientific endeavors. And now let us first listen to Friedrich Lienhard's poems and some excerpts from Wilhelm Jordan's Nibelungen poem, the Siegfried saga itself.
(Recitation of the following poems by Friedrich Lienhard by Dr. Steiner:
“Faith,” “Morning Wind,” “Forest Greeting,” “The Creative Light,” “Lonely Rock,” “Have You Also Experienced It?,” “All the Delicate Flower Bells,” “Soul Migration,” “Elf Dance,” “Summer Night,” Odilia Songs: “Autumn on Odilia Mountain,” “St. Odilia.” — Recitation from the “Nibelungenlied” by Wilhelm Jordan.)
It will always be good to let poetic art of this kind have an effect on you. In Friedrich Lienhard, we have a poet who tries to bring spiritual and idealistic soul experiences into the present day, which he is strong enough to combine with experiences of nature. And in such things one still senses that what matters more in art is the how than the what. How wonderfully the magic spreads over the area around Odilienberg, and how beautifully and lyrically immediate is the feeling that this patron saint Odilia radiates from the monastery on Odilienberg. That she was once persecuted by her cruel father, blinded, and that it was precisely through the loss of her sight that she gained the mystical ability to heal the blind and restore their sight—that is the legend around which everything else revolves. And everything that is true and deeply mystical about this legend, lyrically connected with the nature around the Alsatian Odilienberg, can be found in the poems of Friedrich Lienhard that I have recited to you. But you will find many, many more poems by him that are equally powerful and intimate, of such a spiritual and soulful nature. And he really gives cause, through what I would call the elemental vibrations and textures of his poetic form, to remember the truly misunderstood Wilhelm Jordan.
From the small sample we have heard today, you will have seen, on the one hand, how much this poet strives to create the characters he presents to us from the great spiritual web of life and, at the same time, to let us experience, alongside what we encounter in the external physical world, that which weaves and works from the surging spiritual world. In Wilhelm Jordan, in particular, I think we can experience how the poetic soul can connect with world-historical currents, so that what we encounter poetically and artistically truly embodies the striving that, as spiritual currents, permeates and interweaves the becoming of the world.
Last time we were here together on Tuesday, I had to point out: What would become of the further development of humanity on earth if no spiritual influence could find its way into that which is, so to speak, predetermined by purely external physical existence? And not only in the external realm of knowledge, science, social life, and so on, but also in the realm of art, we are strongly confronted with the fact that we are living in a critical time, insofar as a crisis is taking place, not in the sense in which the word “criticism,” which is also related to crisis, is used in the dwarf literature of the present day. For if the living spirit of the humanities does not grasp the human soul, art, which cannot exist without spirit, must be lost to humanity, must disappear in the way it still echoes in figures such as Wilhelm Jordan and is attempted to be preserved by figures such as Friedrich Lienhard. Today, people do not yet recognize this imminent danger of artistic decline because, in many respects, the intoxication and dream life I spoke of here last Tuesday also prevail in this field, although much could already be seen today if only we had the organs of perception for it. One would wish that more and more people would realize, precisely out of a sense of the humanities, what it actually means for the present that an art form that really existed until relatively recently, the art of acting, is sinking into the opposite of everything artistic. Reinhardtianism is a harbinger of what art will degenerate into if there is nothing more than this turning away from all spiritual life and spiritual feeling, which is becoming more and more widespread. One of the saddest phenomena of the present day is that a large number of people today are still able to regard such charlatanry as Reinhardtianism as art.
In order to see clearly in this area, we need the strong impulse that can come from artistic sensibility inspired by spiritual science. For what is today called modern life in the artistic realm is in many cases nothing more than a confused stumbling through the world. If one merely attempts to truly grasp contemporary life, one can already, I would say, identify the point where life, completely corroded by materialism, is sinking into the swamp of art or, viewed from the other side, into oblivion of everything that art actually is. For real artistic meaning to be perpetuated in the development of humanity, it is necessary that what has come down from earlier times, what lives, for example, in Lienhard's poetry and what is, in a certain sense, a kind of natural pantheism and spiritual pantheism, can develop into something concrete, that people learn to understand the diversity of life in such a way that they see the ethereal, the astral, and the spiritual alongside the sensual. For without this vision, humanity remains blind, blind precisely in relation to the artistic. And the world, one might say, predisposes itself, precisely in relation to artistic perception, to take only the very coarse, external sensual and to look at it as it is and describe it directly.
Now, however, it is hardly possible to give such descriptions or such reproductions other than by means of something which, I would say, is a lack of clarity in relation to the grasping of life, states of intoxication and dream, in which one basically knows nothing of what one actually has before one. And so we can experience that it is precisely this nonsensical, unclear staggering in the face of the phenomena of life that is often called fine psychology and regarded as such. And it often pains the heart to see that so few people are capable of feeling strongly enough in this area and of rebelling against it in some way. Let us look at people as they appear to us when we look at them — and the artist must look at them with insight, since he can place them in the deeper life of the world — with those soul organs that have already brought the history of human development to light, so that we need the possibility of saying: There is a human being who is of such and such a nature, who experiences this or that, because we know that this one is more stuck in the physical body, another is more stuck in the ego, another more in the astral body. And we must have a living feeling of how people's characters are distributed, in that one is more influenced by the physical, another more by the etheric, another more by the astral, and another more by the ego. And if one cannot do this in the present, and wants to describe people artistically in poetry, for example, then what comes out is the kind of staggering that is often taken for art today.
You see, one must, I would say, approach the matter through the more significant phenomena in order to awaken an understanding of what actually is. Four people may come toward you who are, let us say, somehow brought together by karma. When four people are brought together, one can understand how they are connected to each other through karma, but also how the stream of karma flows in the course of the world and how these people, through their karma, have chosen to place themselves in the world in a certain way. One will never understand anything from the standpoints that are possible today if one is unable to see such karmic connections in the world.
Now take the four brothers Dmitri, Ivan, Alyosha Karamazov, and Smerdyakov in Dostoyevsky's “The Brothers Karamazov.” If you can see with your spiritual eye, you will find in these four Karamazov brothers four types of people whom you can only understand in terms of the way they have been brought together by karma, so that you know: A stream of karma carries four brothers into the world in such a way that they must be the sons of a typical scoundrel of the present day, from one of the most sordid milieus that has these four brothers as its sons. They are carried in there, choosing precisely this karma for themselves. But they are also placed side by side so that one can see how they differ from one another. One can only understand them if one knows that in one of them, the ego predominates, in Dmitri Karamazov; in a second, the astral body predominates, in Alyosha Karamazov; in the third, the etheric body predominates, in Ivan Karamazov; and in the fourth, in Smerdyakov, the physical body predominates entirely. And a light of understanding of life falls on the four brothers when you can view them from this point of view. And now think how a poet with Wilhelm Jordan's gifts and with a spiritual worldview, as it should be today, would place such four brothers side by side: how he would succeed in understanding them in their spiritual foundations and basic conditions! Dostoyevsky — what does he understand? He understands nothing other than that he presents these four brothers as the sons of a completely typical drunken scoundrel from a certain degenerate society of the present day: The first son, Dmitri, as the son of a half-adventurous, half-hysterical personality who, after first running away with the drunken old Karamazov, beats him up, finally can't stand it anymore and leaves him only his son, the older one, Dmitri. Everything is based on heredity, with the drunkard and the abusive person; everything is, I would say, presented in such a way that one gets the impression that Here the poet is portraying, like a modern psychiatrist who only sees the crudest aspects of the principle of heredity and has no idea of the spiritual conditions, and would also bring “hereditary burden” before our souls, this dripping word — I don't mean a word that drips, but one that has been conceived from dripping in today's scientific context. Then we have the next two sons: Ivan and Alyosha. They are from a second wife, because of course the “hereditary burden” must have a different effect on these two sons. They are from the so-called Screaming Lisa, because she is not half but completely hysterical and constantly has screaming fits. While the former beat up the old drunkard, the old drunkard now beats up the screaming Lisa. The fourth son, in whom, I would say, everything that is in the physical body predominates, is Smerdyakov, a kind of mixture of a wise, modest, and idiotic man, of a completely stupid and partly also completely clever man. He is also the son of the old drunkard, the typical scoundrel, but with a mute woman who wanders around in the Otte, a village idiot called Stinking Lisaweta, who is raped by the old drunkard. She dies in childbirth. Of course, no one knows that it is his son. Smerdyakov then remains in the house. And now all the scenes that are supposed to take place unfold between these characters. And Dmitri, through “hereditary predisposition,” of course, becomes a person in whom the completely subconscious ego storms and floods and drives him forward in life, so that he stumbles through life everywhere out of the unconscious, out of senselessness, and he is also portrayed in such a way that, basically, we are not dealing with a healthy, spiritual art, but with a hysterical one. But this is the result of the natural development of the present, a present that does not want to be influenced or enriched by anything that might come from an intellectual worldview. Everything that does not really know what it wants, unclear instincts that can develop just as easily into the best mysticism as into the most extreme criminality, indeed, easily find their way from the unconscious to one or the other, all this is given, in a sense, by Dostoevsky in Dmitri Ivanovich Karamazov. He wants to portray a Russian; for he always wants to portray true Russianness.
Ivan, the other son, the next one, is a Westerner. Westerners are those who have become more familiar with Western culture, while Dmitri knows nothing of Western culture but acts entirely out of Russian instincts. Ivan was in Paris, studied all sorts of things, absorbed the Western worldview, discussed with people—this is how Dostoyevsky wants to show him to us—now completely imbued with the ideas of the materialistic worldview of the West, but with the brooding of the Russian. He discusses this with people, with the fog of instincts mingling with all kinds of thoughts of modern intellectual culture. He discusses: Should one be an atheist, should one not be an atheist, can one accept a God, can one not accept a God? Then he comes to the conclusion: One can accept a God after all! Yes, I accept God—in the end, he does advocate accepting God—but I cannot accept the world! If I accept God, I cannot accept the world, because this world, as it is, as it appears, cannot have been created by God. I accept God, but I do not accept the world! Such are his discussions.
The third, Alyosha, becomes a monk at an early age. He is the one in whom the astral body predominates. But we also see how all kinds of instincts work in him, including through the mysticism that develops in him, and how, through the same instincts that make his older brother Dmitri, who is only from a different mother, a criminal by nature, he becomes a mystic. Criminality is only a particular manifestation of the same instincts which, on the other hand, give rise to self-flagellation and belief in the divine love that pervades the whole world, for both come from the lower, from the lower instincts of human nature, and develop only in different ways.
There is, of course, not the slightest objection to using such characters in art, for everything that exists in reality can become the subject of art. But it is the how that matters, not the what; they must be imbued with the fabric and essence of the spiritual. Due to the peculiar circumstances that I have often discussed here, particularly in relation to Russian culture, Dostoevsky has expressed precisely what the development of humanity must be if spirituality is still to prevail in Russian life purely through the further development of natural conditions, as I recently contrasted with spiritual conditions. From the beginning, Dostoyevsky was the incarnate German-hater who instinctively made it his task to let nothing of Western European culture flow into his soul, who wanted only to stand still and grasp in a frenzy the world figures passing before him, and who carefully avoided seeing anything spiritual in the physical human mass that surged up and down before his soul, and who, instead of grasping the figures from the depths of the soul, brought them out from the underworld of purely physical nature, which was pathological in him. And that had an effect on people who had forgotten the possibility of rising up into the spiritual realm. This had an effect on people, in that a nature, I would say a sickly seething and boiling, which works in the bowels of human beings, was able to transform itself in art, excluding everything spiritual. That had an effect. Otherwise, of course, the mere depiction would be just a depiction, a description, and would be straw-like and wooden. But because it comes from a subconscious that is sickly and hysterical, it has become interesting, even very interesting in many respects, especially because of the paradox that emerges when one abandons oneself to the purely physical existence of the world without a spark of spiritual life, I would say with the mind, for that is present in Dostoyevsky to the highest degree.
And so, woven into “The Brothers Karamazov” is that strange episode of the Grand Inquisitor, who is presented to us in such a way that the reincarnated Christ appears before him, so that a Grand Inquisitor—it is presented as if Ivan Karamazov wrote this novella, which is then inserted into “The Brothers Karamazov” — the right man of orthodox Christianity of his time, because he knows what is at work and alive in Christianity for his time, is confronted by the reincarnated Christ. Now imagine the man of Christianity, the right man of orthodoxy, facing the reincarnated Christ himself. What else can the Grand Inquisitor, who represents “true” Christianity, do but naturally have the reincarnated Christ imprisoned! That is the first thing he does. Then he has to practice the Inquisition, he has to interrogate him. It also turns out that the Grand Inquisitor, who represents religion in the right sense, who knows what Christianity needs in our time, recognizes: Christ has returned. So he says: Yes, you are probably the Christ — I can only describe it roughly — but you have no say in the affairs of Christianity, which we are supposed to represent, because you understand nothing about it. What you have accomplished: Has it brought people anything that would have made them happy? We first had to make right what you brought to people in such a one-sided, impractical way. If only your Christianity had come among people, they would not have found in Christianity the salvation that we have brought them. For if one really wants to bring salvation to people, one needs a teaching that has an effect on people. You believed that the teaching must also be true. But you cannot do anything with such things when dealing with people. Above all, it is important that people believe the teaching, that it is given to them in such a way that they are compelled to believe. We have established authority.
Yes, there was really no other choice but to hand over the reincarnated Christ to the Inquisition. For in the Christianity represented by the Grand Inquisitor, Christ is of no use if he should unfortunately reincarnate, is he? It is a grandiose idea, executed even more grandly. But it is placed in a work of fiction that is merely a hysterical reproduction of reality, so that nothing emerges of the great impulses that run through world events, so that nothing spiritual becomes apparent in Dostoevsky, but only the outward appearance of Christ reincarnated, who is, in a sense, crushed by the Grand Inquisitor.
Such things are related to many other things, and I would like to say that it is incumbent upon those who want to understand the humanities in their essence to feel this relationship and not to take the things of life too lightly. Isn't it true that what we have achieved can be characterized in many ways? One need only think of two books that appeared not so long ago, one entitled “Jesus, a psycho-pathological study,” and the other “Jesus Christ from a psychiatric point of view.” In these books, the contents of the Gospels are examined in such a way that they are dragged before the psychiatrist of today and examined to see how the individual passages of the Gospels, namely the words of Christ Jesus himself, can be explained by considering the pathological state of this personality who stood at the starting point of modern development, the sick psyche of Christ Jesus. The psychiatrist who examines Christ as an abnormal human being according to the rules of modern psychiatry — he is already here! There are books about it.
One should connect these phenomena with what else might be brought to one's mind. How many people are there, on the other hand, who truly feel the whole morass, the whole stupidity of such a spiritual culture, so much so that they want to trace it down to its individual ramifications? Must we not experience it again and again: There is a great psychiatrist somewhere, and people flock to him. He writes epoch-making works on psychiatry and is regarded as a great psychiatrist. His students or colleagues, in no further branch of the discipline, write psychopathological studies not only on Goethe, Schiller, Nietzsche, and all sorts of people who have had some significance and have come to historical recognition, but also on Christ Jesus himself! And by crossing the threshold of a psychiatrist or any other scientific worldview with all this feigned, I won't say reverence, but with all this unfeigned but thoughtless belief in authority, we are moving in the same current which, taken to an extreme, to a caricature, leads the world into stupidity. Wanting to see the connections in life clearly is certainly something that, on the one hand, is gladly avoided in favor of the comforts of life, but which must be encouraged.
We certainly do not make progress by sitting down together and allowing spiritual science to work on us with a certain thirst for sensation or mystical enthusiasm. Rather, we make progress when this spiritual science becomes alive within us, when we learn to view life according to the impulses it can give us. We do not become spiritual scientists by letting what can be said about elemental spirits, hierarchies, and so on run down our spines once a week like a cold shiver or a warm shiver — I don't know what it's like! — run down our spines, but we become real spiritual scientists when things become alive within us, when we can carry them into all the details of life, and when we can really get to the point where, for example, we are disgusted by the artistic morass of the present day because we are spiritual scientists, unless we take the position that, as theosophists, we are obliged to to exercise universal love for humanity and therefore, of course, not to call the degenerate and the bad by their true names.
It is strange how people today are so unwilling to really open their eyes. Of course, it is not always the fault of the individual, but rather the fault of the entire spiritual life of the present age. It is made very difficult for the individual to see clearly, because the whole of public education is in many ways aimed at ignoring things such as those to which I wanted to draw attention this evening, which is just one isolated episode. Just as one says that one stumbles upon something, so people are, as it were, pulled away from things, not stumbling upon them. In this respect, we are now truly living in one of the greatest school days of human development, and we must not, I would say, simply be insensitive to the school we are going through in this respect. Just think how, not long ago, it was possible to enjoy everything, I would say, in confusion, without going into the way people relate to each other today. For example, the principle that no differences exist must not lead, as I have said before, to blurring all distinctions and making everything unclear, as was done by the leader of the Theosophical Society, who endeavored to eradicate the differences between the various religions as far as possible, so that only Hinduism, for example, could shine in special glory. But otherwise she obliterated the matter according to a logic that I have often compared to someone saying: I must treat everything that is on the table as ingredients in the same way and not look at the differences. This method of treating all religions equally, of seeing no difference between them, would be the same as if someone said: Salt is an ingredient, sugar is an ingredient, pepper is also an ingredient, because everything is the same, everything is an ingredient. One should just try to see if it is the same: pepper your coffee, sugar your soup, and sprinkle paprika on your cake or something else! But the same logic underlies that side, it is based on the inability to see concrete development.
And so many things are taken at face value, that one does everything, I would say, to drive people into a frenzy, into a dream, into a frenzy. When one says such things, one is all too easily misunderstood. That is why I say explicitly: anyone who has listened to me for a long time knows what greatness I see in Tolstoy. But that is why we should never forget how something lives in Tolstoy that cannot be placed gray on gray alongside Western European culture. I have often pointed out such differences in lectures on Tolstoy. One can recognize the greatness of a man like Tolstoy without having to do what actually happened to Tolstoy. If Tolstoy had been read with any degree of attention at the time when he was widely read, especially when his comprehensive works, his first great works of art, were read, then perhaps—I say perhaps—people would have said to themselves: Here we have a great spirit of the East, but one who is full of the most bitter hatred and even speaks with contempt of Germanness. As you know, this was not done; it was not even noticed. Why not? Because the first translators of Tolstoy into German omitted these passages or reworded them, so that, with the exception of Raphael Löwenfeld's translation, which was the first to present the real Tolstoy but came too late, German literature had a falsified Tolstoy.
The point is that one must really know things, or else one should not judge! But what one judges, one should really know. There is no need to overestimate Tolstoy. One can discover what he is precisely from the fact that he was, first, a great man and, second, a man whose nature was entirely formed by his national character. But one should be quite clear that one must not simply do what the dwarf critics of today's polluted journalism so often do, who, while on the one hand calling this or that person great, Goethe or Schiller for my sake, use the same words to call Dostoyevsky great, without evoking any feeling for what, say, Wilhelm Meister or The Elective Affinities, or even works such as those created by Lienhard, Dostoyevsky, even The Brothers Karamazov, is still backwater literature in terms of the aesthetic principles we must have from earlier times. Looking into what is, leads to clear, precise, concrete judgments, and we live today in a time when we must sharpen our judgment, when we must look into what is. We live in a time when hatred between peoples is growing every day. If we want to judge, we must learn to understand how this hatred developed from what has been there for a long, long time.
These are things that must be said so that we can truly begin to understand the significance of the humanities. It can always evoke a bitter feeling when any random, sometimes foolish word that appears here or there in a newspaper or journal or book is brought up and said, such as that theosophy is already prevailing, and so on, when what is important is to grasp, without fanaticism, the very foundation of what spiritual science wants to be, in order to be able to place it in the culture of the present, to see how little the people of the present can actually love what spiritual science wants, because they simply cannot take the few steps that are sometimes necessary to find their way out of the extreme frivolity that pervades much of spiritual cultural life today. In serious times, it seems justified to engage in serious reflection. For what hour in world history would be more suitable for serious reflection than this hour today, of which it can be said that in the course of human development nothing more terrible, more frightening—and at the same time, of course, more great, more necessary—has developed? What hour could be more suitable for bringing serious tones to bear in our souls than this present hour? One need only consider that people who are in a position to know have calculated that in a single major battle in June or July of last year in the northern part of the Western Front, as much ammunition was fired in one day as in the entire Franco-Prussian War of 1870-71. And according to some experts, the time will soon be reached when, in the current turmoil around the world, as much ammunition will have been fired as in all previous wars since gunpowder was invented!
These are serious times, times that do not allow us to ignore what is also spiritually a great crisis in the spiritual development of humanity, so drastic that it would be unforgivable not to recognize at such a serious hour the full significance of what must happen for the development of humanity, if one is in a position to do so through a close approach to the spiritual scientific teachings.
I wanted to follow up on this evening's recitations with a kind of anthroposophical-literary reflection.