Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

DONATE

Dramatizations I
Plays by Edouard Schuré
GA 42

1907

Translated by Steiner Online Library

The Sacred Drama of Eleusis
Act I: The pain of Demeter

The stage represents the cave of Hecate. Large, dark rocks, barely illuminated by the pale light seeping in from the background.

Scene 1

Demeter, soon followed by Hecate. Demeter in a white peplos. A blue cloak studded with silver stars flows from her shoulders. She wears a diadem and a golden scepter. Her red-blonde hair is held back by sky-blue headbands. She enters hurriedly, holding a torch in each hand, and peeks into the background of the cave.

DEMETER:
Hecate, Hecate,
Where are you?
She too seems hidden.
Will she refuse to answer me
Like the others I asked?
Appear, O Hecate!
The anxious call of the mother of the gods
Let it not be worthless to you.

HECATE slowly steps out from the back of the cave. She wears a peplos trimmed with golden dragons and a red cloak. Her black hair falls in untangled rings onto her neck. She holds a caduceus in her hand, whose two intertwined and staring snakes seem to be formed of fire. She is beautiful, but her eyes shine with a frightening curiosity, and the enigmatic smile of the ancient statues wanders across her mouth:
It is the queen of the world,
Who calls me plaintively.
I hasten to follow the voice.
For the first time,
Demeter appears in my cave.
What command does
The high goddess give me?

DEMETER:
Daughter of Twilight and Night,
Until today I avoided your lurking gaze,
Which through the wasteland alone can find the way
To the Empyrean.
But today, in desolation, I must
Beg for the help of the one who always fled.
I allowed Persephone, my daughter,
To play with the nymphs,
Persephone, my daughter,
So that with Okeanos' children
She might pick hyacinths and irises.
Believing her to be happy, I ascended again to the Empyrean,
Surrendering myself to joy
In those floods of rays,
Which are not subject to the changing of the seasons.
But suddenly, through the spheres of ether,
A cry of lamentation echoed
In my maternal heart.
It was Persephone's voice.
As if she were suffering violence,
So sounded the terrible cry.
And three times it repeated
The terrible cry of pain,
Shaking me to my core,
Then lost in the abyss.
Seizing these two torches
I hurried down to earth,
Searching in all directions and,
Filling with my cry
The vast mountains.
All the gods should hear
The oath that escaped me!
But all remained silent to me.
Even Helios, to whom nothing is hidden,
He too owed me an answer.
Does such a horrible secret
Hide itself from my knowledge, that no one
Dares to answer the anxious question?
So tell me, O Hecate, what has happened.
You are familiar
With the crooked paths that, lying in wait,
You see as a cunning scout
In Zeus' hidden intentions.
From the enigmatic smile
On your face
I can see that
You know the solution.

HECATE:
I know it
And you shall learn it too.
But first swear to me:
Not to curse the messenger
Of the misfortune that has befallen you.

DEMETER:
I will promise you
The most beautiful gifts of light,
I swear it faithfully by the Styx.
And Demeter shall become a friend
To the savior
Of anxious, heavy doubt.
For once I know where Persephone is,
Finding her and bringing her back
Is something a mother's heart surely understands.

HEKATE:
Pluto has stolen your daughter,
With the consent of Zeus,
Lord of heaven and earth.
Your husband himself has given her to him as his wife.
her to him as his wife.

DEMETER drops her two torches, which go out:
Kidnapped by Pluto,
The king of Hell.
The only place is the one
That I must be denied
Entry to.
She settles down on a rock; her head sinks onto her chest.

HECATE:
You should consider that
Hades is not unworthy
As your daughter's spouse,
Zeus's exalted brother
And king of countless riches!
With a sure eye, I can
Trust you that joyless
The abyss is wrongly
Called.
To be the queen of the dead
Is better than the servant of the gods.

DEMETER without changing her posture:
In the realm of the dead, the immortal
Damned, defiled
The pure virgin
In Pluto's consuming arms!
In her eyes, erased
The memory of heavenly joys;
In her eyes, bright as
The star-like narcissus,
Which closed and opened again under my kisses,
Reflecting the full starry sky.
Separated from my daughter!
O pain that never fades,
O horror that never dims!
To visit the lofty Olympus
Is now forever denied me.
The horror of the abyss fills me,
From which that one feeds.
I would break the mighty structure
Of the universe,
If I could direct
My husband's lightning bolts
With my hand,
Thus forcing my daughter's return.
I want to cast off
This heavenly sign!
To be a desperate mother
Is also my fate.
She tears the sky-blue headband from her head and throws it to the ground.

HECATE:
Sublime Demeter,
Where will you live on?

DEMETER:
The miserable humans shall
Be my companions.

HECATE:
In which land?

DEMETER:
Where freedom dwells.

HECATE:
And which people
Shall take you in?

DEMETER:
Those who call boundless pride
Their own.

HECATE:
In which home?

DEMETER:
Where it is most miserable.
I want to weep immortal tears
There and defy
The lord of lightning,
Who has become the cowardly helper
Of the wicked brother.
I want to learn from you,
Where I must turn,
To find the freest land,
The proudest people and saddest house.

HEKATE:
In the land of Attica,
Not far from the rock of Pallas,
A suilles, hospitable shore,
Protected by the mountains of Megara
And by the white belt of Okeanos,
There you will find what you seek.
Eleusis is its name.
The rough waves crash
To the gentle murmur
Of the sky-blue Nereids,
To the cheerful breath
Of Zephyr.
A free people live there,
Filled with a sense of justice,
Diligently devoted to their work in the fields.
They look up to you with reverence
And call you the nourishing earth.
The golden ears of corn and the bountiful harvests
They chose as protection against
The scorching gaze of Helios.
A family lives there in mourning.
King Keleos was their head,
He has just entered the realm of death.
Metanira weeps for him,
The widow, with three daughters
And Triptolem, the son,
Who loves only his horses and the plow
.
Still too weak
Is the heir of the great king,
To protect the orphans.
Grief, silence, and fear reign,
As if the ruler's proud home
Had been turned into a tomb.

DEMETER:
At this gate, Demeter begs for entry;
This hearth
Shall grant refuge to the mourners.
I only need your assistance,
So that I may change my form
And wear the mask of a wandering,
Decayed old woman.

HEKATE :
That this, O venerable goddess,
May succeed, Hecate's
Skillful hands shall willingly serve.
To weave varied masks,
To change form into form,
Has always been my calling.
To weave a fine garment
For the beings who descend from the moon
To earth, and to take it
From them again when
They must find their way back
To Uranus, all this is the responsibility
Of the queen of transformation.
The great goddess shall
Not lack the fruits
Of the art she has often practiced.
Follow me into the depths of my cave,
And through the power of the serpent staff
Your godly glory shall vanish.
This youthful, beautiful face of a god
Ruinous with deep furrows
Shall appear to the gods
And humans, unrecognizable to all.

DEMETER:
Thus, with shameful masks,
The immortals must disfigure themselves,
The goddesses must humiliate themselves.
But only thus may the tears
Flow from this broken heart.

Hecate and Demeter disappear into the background.

Act 2

The scene depicts the interior of the palace of Keleos in Eleusis. To the right and left are Doric columns. In the background is a niche, similar to the cella of a temple, with the house altar, on which a fire that has almost gone out glows under the ashes. Metanira sits in mourning on a chair. Her three daughters, dressed in mourning robes, are grouped on the steps of the altar. On the right and left, Phaino and Kallirhoe have placed their libation urns on the ground; half-lying next to them, they embrace them with their arms and their loose hair. Rhodope, sitting in the middle, holds her urn on her knees and ponders.

KALLIRHÖE:
O father, King Keleos,
Before dark death
Stole you from this house,
Festive joy shone
Within its walls. Lively
They moved beneath the sacred olive tree,
In honor of Artemis and the Graces,
The daughters.
You have left us.
And when we poured holy water
On your grave
And called your name,
No answer came to us
From the dark place.

PHAINO:
O dearly beloved father,
In the evening at the cheerful feast
I was so often granted
To bring you
The cup wreath-bound with vines,
Filled with pure wine.
And then I was allowed to hear
How you called me the light of your eyes,
Which resembled the gentleness
Of the mild dawn,
From which the wonders of the day are born.
Now we have laid the blanket
Of grass and flowers
On your grave,
And prepared fruit and cake
Prepared for the funeral feast.
Your smile was missing,
Which we usually enjoyed.
The tears that now flow
From my eyes, do they reach you?

RHODOPE:
O father, what manner of existence
Is yours now?
We gave you to the fire
With weapons and clothes,
And your ashes are in the urn,
Which rests in the depths of the grave.
Your weary shadow, where is it?
Whether it dwells in the grave,
Whether it wanders around on earth?
Only the eerie beings
Of the shadow realm know that.
But we do not want to neglect
The sacred customs
Which have been prescribed,
To honor the dear dead.

METANIRA:
There are tears in their eyes,
But in my heart there is anger.
They plead to vain shadows,
But I am consumed by the desire
To lend strength to the living.

Scene 3

The same, Triptolemus, an eighteen-year-old ephebe; he holds a horse's bridle in one hand and a lance-shaped spike in the other. His demeanor is serious and modest.

METANIRA:
Where have you been?

TRIPTOLEMUS:
At my father's grave.

METANIRA:
How did you spend your time?

TRIPTOLEMUS:
I tamed a horse
And plowed my field.

METANIRA:
So you don't know
That today there is a public assembly in the Agora
And that a new king
Is to be elected in Eleusis?
The father's successor must
Be the son, by the will of the people.
But no one will elect you
If you do not appear before the people
To speak and demonstrate
The strength that belongs to your youth,
Promising to bring them
To the goal of their desires.

TRIPTOLEMUS:
I will not beg
For the favor and votes of the people.
I have proven my strength
And my justice in battle
Through words and deeds.
I am known to those
Who are to choose their leader.
If they find me suitable
Without influence, then I will
Hold my father's office.
Otherwise, let another
Take up the crown's adornment and burden.

METANIRA:
They will choose their uncle,
And when Dolikos is first elected
King, he will
Rob us of our possessions
And chase us from the house
Where our father's sacred service
Has been performed for a long time.

TRIPTOLEMUS:
He shall seize
The city, the throne, he shall
Deprive me of the place
Where my father stood;
He cannot wrest the plow from me
And he must also
Leave me the clod
On which the plow works.
Only if a god calls me
Will I be king of Eleusis,
I swear this twice.

METANIRA:
O foolish man! You do not know
What gratitude means.
O woe, woe!

4th scene

The same. Demeter appears disguised as an old woman, bent over and wrapped in a gray cloak, a staff in her hand. She stops at the door and stretches out her hand imploringly toward the hearth. Triptolemus remains motionless, leaning on his spear. The three young girls rise.

METANIRA still seated end:
The stranger, who is she? Phaino:
Bent with age, an old woman.

KALLIRHÖE:
But of noble stature.

RHODOPE:
From a foreign land, for unknown
The dress she appears in is unfamiliar here.

METANIRA:
She seems to have come to beg. Praino:
She lacks the strength to walk!
Allow us to lead the poor woman into the house,
O mother.

KALLIRHÖE:
Exhausted by hunger and thirst,
She is surely exhausted.

RHODOPE:
And even harder to bear
Than the pain in her limbs
Seems the misery in her heart.

METANIRA:
I cannot love
The strangers who silently
creep into our hearth,
Hiding their dishonest intentions.
One cannot know which enemy
Sent them to harm us,
And what misfortune lurks
In the folds of their cloaks.
I ask you, strange woman,
Whether you have a message to bring
Or a favor to ask.
I will only allow you to stay
If you will speak
Of those who sent you.
If you refuse, then
Do not enter my house.

Demeter stretches both hands toward the hearth, then brings them back to her face and seems to sob silently.

PHAINO:
She is asking for shelter.

CALLIRHOE:
Her tears speak for her.

RHODOPE:
Her misfortune speaks for her.

ALL THREE:
Show mercy, mother,
and take her in!

Metanira remains motionless and silent.

TRIPTOLEMUS:
In the name of the great Zeus,
Who is hospitable to all exiles,
You shall be welcomed, O stranger,
Into this house, whether known,
Or unknown your name may be.

The three sisters try to support Demeter and lead her to the hearth to a chair, on which she slowly settles, with her head bowed, in a posture of hopeless grief. Triptolemus lays aside his bridle and spear, takes a cup of wine, and hands it to Demeter.

TRIPTOLEMUS:
I offer the cup to the stranger,
Who is noble and venerable to me.
Quench your thirst and be our guest.
If you wish to speak afterwards,
We will listen to your words.
But even if you remain silent and
your misfortune remains hidden,
no less sacred shall
your restrained pain be to us.

Demeter takes the cup and drinks a sip under her veil; then she hands it to Triptolemus, folds her hands in gratitude, and sinks back into herself.

METANIRA:
Now that you have become our guest,
And this roof protects you,
It is only right and proper
For you to tell us
Where you come from and who you are,
In which country you live
And by what fate you were forced
You fled to this shore.

DEMETER raises her head slightly and speaks in a majestic voice that contrasts with her rags:
I come from Crete.
There I lived in a house
Built of marble and
Adorned with precious gold.
For I was entrusted with the care
Of a king's children.
Blessed by the grace of the gods,
I myself was given a daughter,
Who was as delicate as a deer
And as gentle as a nymph
In the forest.
A robber stole my precious child.
Wandering from shore to shore
Has been my fate ever since,
Searching in vain
For a trace of the lost one.
Many years have passed
In this homeless life,
And old and powerless is
The heart that beats without comfort for me.
Will you take me into your house,
O Meuanira: I will faithfully care for your daughters,
teaching them
to weave beautiful fabrics
on ivory looms,
and other arts of value.
The mysteries of the royal palaces
Are all familiar to me.
The balms are also known to me,
Which heal black pains.
The magical herbs on Mount Ida,
To which Zeus descended,

At the name of Zeus, a slight flame flares up

Are not hidden from my knowledge.
They can bring healing to all,
Except to me, the healer.

PHAINO:
How gentle is the voice
Of the sufferer, how mysterious.

CALLIRHOE:
It resembles the lyre,
Which sounds plaintively in the temple.

RHODOPE:
The words she speaks,
Are like those from the mouth of a queen.

METANIRA:
Like a message from a king's daughter
Your words sounded, stranger,
And therefore you shall be welcomed
Into this noble house,
Which we may not be able to call ours For much longer.
For you must know that Dolikos
Wants to snatch from his son
The sacred office that for so many years
Has been held by his worthy father.
O woman, experienced through age,
And wise, you artist
Of speech, remain alone
With my son for a while,
To teach him caution,
So that before all the people
He may desire his father's crown.

DEMETER
Yes, I will speak to him.

METANIRA to her daughters:
A meal shall be prepared
For the stranger, and Triptolemus
Shall stay with her.
Meanwhile, I myself will endeavor
To find the ear
of the old men of the council.
She exits with her three daughters.

Scene 5

Demeter. Triptolemus.

DEMETER:
What dark sorrow weighs
on your young brow,
my Triptolemus?

TRIPTOLEMUS:
My father has died.

DEMETER Consider that it is less painful
For a son
To lose his father
Than for a mother to lose her daughter.
And direct your lament
your lament to the gods?

TRIPTOLEMUS:
I accuse no one,
For I suffer no other fate
Than all others.
Even more cruel is death
To those who have passed away than to those
Who must remain behind.

DEMETER How do you know this?

TRIPTOLEM in a low voice:
One evening, as I was commemorating the rite
that Pluto loves,
I slaughtered a lamb
on Keleos' grave,
Invoking his soul.
In the smoke of the black blood
I saw the shadow rise,
Pale and terrifying.
Through the heavy mist
I heard the words he spoke to me:
"Only a shadow, driven about,
Unfortunate and tormented
By images of horror ...
For Pluto's heart is relentless.
He shrouds in deep darkness
Those who in life
Have devoted themselves
To lust and senseless pleasure.
If no immortal genius protects
The dead, they can live
Only by the love
Sent to them by the living.
We must scatter
Like vain smoke down here,
Abandoned by them.
In night and terror I must
Wander around, a shadow,
Chased by other shadows,
A terrifying image that
Must be horrified
By other images of terror ...
Only you, Triptolem, my son,
You could give me
The peace of Elysium.“
”I am ready to do so,“
I said to him,
”But how can I
Reach you?" Pale
The shadow then appeared,
And sighed: “O forget me not,
My son,
For I must suffer, suffer.”
Then the shadow image disappeared.

DEMETER aside:
O terrible realm of Pluto.
Persephone banished to it.

TRIPTOLEMUS:
You seem agitated to me.
Your hands tremble
on your staff.
Through your veil,
I can see your tears.
What is wrong with you,
O woman in pain?

DEMETER in a dull voice:
O tell me, what did you manage
To do for your father's
Damned shadow?

TRIPTOLEMUS:
I crowned his grave with flowers
And then turned
Back to the plow.
Calling upon the great Demeter,
I tilled the field
And scattered the seed.

DEMETER:
Why did you call upon
Demeter?

TRIPTOLEMUS:
I do not know her,
But she is called the greatest
Of the goddesses
And mother of the gods.
Is she not the one who dwells
In heaven and rules the earth?
And grain and flowers,
Do they not flourish through her powers?

DEMETER:
But on what can you base
The opinion that she can redeem
The soul of your father?

TRIPTOLEMUS:
It is she who spreads a blanket
Over Mother Earth,
Who has taken up these
The seeds from the hands of men.
But with the warm breath
Of spring,
The green tips appear,
Which then ripen
And become golden ears!
But who can awaken
The golden fruit into existence,
Who can call to new life
Even the souls that
Have descended into the realm of the dead.
This has been proclaimed by hope,
Which sang above my head,
Like the lark above the furrow.

DEMETER trembles and looks at Triptolemus with emotion.
Aside
:
How beautiful is
The proud young man!
In his bold hope
He appears more glorious to me
Than all the Olympian gods
In their serene tranquility.
It is the soul of a hero
In his breast, and worthy
He is without doubt
To be a god.
If Jupiter without my help
Created Athena, the wise:
I too must succeed
In forming a god
From a virgin
Ephebe!

[She straightens up abruptly.
It is my will that he become immortal,
For he can only repay
Me with my daughter.

TRIPTOLEMUS:
O strange exile, what has come over you,
That in your thoughts
Your age falls away,
And sparks fly from your peplos
And torches
Ignite behind your veil?

DEMETER sits down and resumes the posture of an old woman:
It is only the reflection of the hearth,
Reflected in my dress,
And fiery appear
The tears you shed
In the pain of a mother.
But come closer to me.
And hear what I have to say.
I have learned much, and
Secrets are known to me,
And many a remedy
Revealed by the age
Of the good sorceress,
Who now stands before you.
You weep over your father's
Damned soul, but I
Mourn the lost daughter.
I will vow to you
that your father's soul
shall be freed from
the dark realm of the abyss,
if your mighty strength
will snatch the daughter
from the robber who
has chosen her as his prey.

TRIPTOLEMUS:
I will not hesitate,
Once I recognize
The robber who has inflicted such
Unjust suffering upon you.

DEMETER If you recognized him,
The courage in your soul would not be enough.

TRIPTOLEMUS:
Who, like me, can tame wild horses
And subdue
The raging beasts
Of the mountains with his spear,
He will not shrink back
From such a robber either.

DEMETER:
Know then that my daughter is dead
And that Pluto is the robber.
So you must take the risk
Of descending
Into the dark realm of Tartarus.

TRIPTOLEMUS:
The appearance of shadows
The appearance of shadows
Is frightening for those
Who love the realm of light.
I will descend
To hell, if you open
The gates for me.

DEMETER:
You dare to do so without
Knowing whether a return
will be granted?

TRIPTOLEMUS solemnly and calmly:
What does it matter? I will call
The great Demeter
On my father's
Consecrated field, where
The grain sprouts.
I know that my call will penetrate
My call will reach her
Even in the depths of Uranus.

DEMETER:
O noble blood, you young lion,
Nourished by a woman's milk!
The piety of the child,
It lives in your heart;
From your lips flows
The honey of the wise,
From your eyes sparkles
The flame of heroes.
Like a mother, I must
Love you. More than
A human being, I want to
Call you my son
I want to recognize in you.
And I want to reveal to you
Secrets, hitherto strictly hidden
From the minds of men.
I want to tell you what
Hides the heights and what
The depths, I want to tear
The blindfolds from your eyes.
Small in power shall be
Compared to you in power
The kings and rulers of the earth.
The divine Eumolpians
I will teach you to sing.
And you shall mark
The paths that lead out
Of these worlds.
And despite Tartarus,
Despite the treacherous humans
And even the almighty Zeus,
The day will come
When you will bring my daughter
Into the heavenly light
On Hecate's fiery serpent chariot.
May fate determine Triptolem
To be the man
Consecrated to agriculture and
the most divine hero of the gods.

TRIPTOLEMUS:
Who are you, mighty mother,
demanding more reverence from me
than my own mother?

DEMETER You will learn in time.
But now my art shall
Make you invulnerable
For your terrible work,
Which shall bring me immeasurable
Salvation.
With my hands
I will forge for you
The armor that, ethereal
And unbreakable at the same time,
Will enable you to pass through
The gates of hell and heaven,
And the wild demons that lurk
Eagerly in that dark place
Will not be able to harm you.

She touches Triptolemus' arms and chest with her hands. A vivid light shines forth from Demeter's caresses, and Triptolemus appears radiant, gazing ecstatically into the goddess' eyes. Flames and lightning sparkle around them.

[6.] Entrance

The same. Metanira, Phaino, Rhodope, Kallirhoe.

METANIRA:
Help! Fire is coming out of the palace!
Cursed evil sorceress!
This is how you thank me for letting you stay at my hearth!
I let you stay at my hearth! May the triple Hecate destroy you
And the fire you have kindled.
You were sent by our enemies, by Dolikos,
To strike our son with blindness
And bring upon us The curses of the people.
The son with blindness,
And to bring upon our heads
The curses of the people.
Be gone, abominable witch!

At Metanira's last word, the flames suddenly disappear, the hall darkens, and the hearth goes out. But Demeter, throwing back her veil and her old woman's cloak, suddenly appears radiant with her divine countenance. The staff she held in her hand turns into a burning torch.

METANIRA:
Who is it from the immortal realm
who is playing games
with us? Broken
are my powers.

She falls to the floor as if shattered, her head resting on the chair, her face hidden in her hands.

THE THREE DAUGHTERS sinking to their knees:
Have mercy on us, great Zeus!

TRIPTOLEMUS still standing upright and lost in his ecstasy:
Who stands before me, O goddess?

DEMETER:
I am Demeter, myself,
The goddess.
Turning to Metanira, in a calm and majestic voice)!:
Not benevolent
To the stranger and the exile
You encountered. Unconsciously
At that moment
Was your mind, O woman,
That in the form of misery
And in the mask of rags
The unknown gods appear,
Hiding themselves thus beneath tears.
But because, unlike yourself,
Your daughters received me with kindness,
And because
You are the mother of this son,
Demeter forgives you.
But I cannot prevent
The battle that will rage between
The children of Eleusis and those
Who are like yourself,
Will flare up as the fruit
Of the unloving greeting
That has come to me through you.
But you, O son of Keleos,
I will love you,
As I love my daughter,
Whom you will snatch from me
By the dark power of hell.
And now go to the Agora,
To tell the people: Demeter,
The goddess, sends the command,
To build a temple
Where the hill of Kallikoros
Rises to Eleusis.
I will appoint you
As my high priest
And you shall surpass
In glory the kings
Who were your ancestors.
There I will initiate you
Into my mysteries,
Teach you for the work,
That heavenly springs shall
Open up to mankind
In the sanctuary at Eleusis.
Consecrated shall be that temple
To Demeter and Persephone,
The sorely deprived.
She disappears.

METANIRA stands up angrily; to Triptolemus:
Through you I have lost
The king's mantle
And the honor of my age.
I will therefore curse you.
You shall be forbidden
To call me mother.
The three kneeling sisters rise and approach their brother curiously. They place their hands on his shoulders and murmur in trembling voices:
Persephone, who is she?

TRIPTOLEMUS has been standing pensively, his hands crossed over his chest, since Demeter's disappearance. When his sisters ask him the question, he solemnly raises his right hand and replies:
It is the goddess
We must free,
So that we may attain
Our own freedom.

Das Heilige Drama von Eleusis
Erster Aufzug: Der Schmerz der Demeter

Die Bühne stellt dar die Höhle Hekates. Große, finstere Felsen, kaum beleuchtet durch fahles Licht, das aus dem Hintergrunde sickert.

1. Auftritt

Demeter, bald danach Hekate. Demeter in weißem Peplos. Von ihren Schultern wogt ein blauer, mit silbernen Sternen besäter Mantel. Sie trägt ein Diadem und goldenes Zepter. Ihre rotblonden Haare sind durch himmelblaue Stirnbänder zurückgehalten. Sie tritt eilends ein, eine Fackel in jeder Hand haltend, und späht in den Hintergrund der Höhle.

DEMETER:
Hekate, Hekate,
Wo bist du?
Verborgen scheint auch sie.
Wird Antwort sie mir weigern
Den andern gleich, die ich frug?
Erscheine, o Hekate!
Der Göttermutter banger Ruf
Nicht sei er wertlos dir.

HEKATE tritt langsam aus dem Hintergrund der Höhle. Sie trägt einen mit goldenen Drachen besäumten Peplos und einen roten Mantel. Ihre schwarzen Haare fallen in unentwirrbaren Ringen auf ihren Hals. Sie hält in der Hand einen Caduceus, dessen beide ineinander geschlungene und sich anstarrende Schlangen wie aus Feuer gebildet scheinen. Sie ist schön, aber in ihren Augen strahlt eine beängstigende Neugierde, und das rätselhafte Lächeln der alten Statuen irrt auf ihrem Munde:
Es ist die Königin der Welt,
Die klagend mich ruft.
In Eile folg ich der Stimme.
Zum ersten Mal erscheint
In meiner Höhle Demeter.
Welch einen Befehl erteilt
Die hohe Göttin mir?

DEMETER:
Der Dämmerung Tochter und der Nacht,
Bis heute mied ich deinen lauernden Blick,
Der durch die Öde nur den Weg
Vermag zu finden.
Doch muss ich heute in Verlassenheit
Die Hilfe der stets Geflohenen
Erbitten. Mit den Nymphen
Zu spielen hab’ ich erlaubt
Persephone, meiner Tochter,
Auf dass mit Okeanos Kindern
Sie pflücke Hyazinthen und Schwerteln.
Sie glücklich wähnend, stieg zum Empyreum
Ich wieder auf, der Freude überlassend mich
An jenen Strahlenfluten,
Die keinem Wechsel des Jahres unterliegen.
Doch plötzlich drang durch Äthersphären
Ein Jammerschrei, der widerhallte
Im mütterlichen Herzen mir.
Persephones Stimme war's.
Als ob Gewalt sie erleide,
So klang der schreckliche Ruf.
Und dreimal wiederholte
Der furchtbare Schmerzensschrei sich,
Im Innersten mich durchbebend,
Im Abgrund sich verlierend dann.
Ergreifend diese beiden Fackeln
Zur Erde stieg ich eilends nieder,
Nach allen Seiten forschend und,
Erfüllend mit meinem Schrei
Die weiten Berge.
Die Götter alle sollten hören
Den Schwur, der sich mir entrang!
Doch stumm mir blieben alle.
Selbst Helios, dem nichts verborgen,
Die Antwort blieb auch er mir schuldig.
Verbirgt solch grässlich Geheimnis
Sich meinem Wissen, dass keiner
Zu antworten wagt der bangen Frage?
So sage du, o Hekate, was geschehen.
Dir sind bekannt
Die krummen Wege, die erlauernd
Als listige Späherin du erschaust
In Zeus’ verborgnen Absichten.
Dem rätselvollen Lächeln
In deinem Antlitz
Entnehmen kann ich, dass
Dir kund ist die Lösung.

HEKATE:
Bekannt ist es mir
Und auch erfahren sollst du es.
Doch eins gelobe mir vorher:
Zu fluchen nicht der Künderin
Des Unglücks, das dich betroffen.

DEMETER:
Versprechen will ich dir
Des Lichtes schönste Gaben,
Beim Styx gelob ich’s treulich.
Und Freundin werden
Soll Demeter der Löserin
Des bangen, schweren Zweifels.
Denn weiß ich erst, wo Persephone ist,
Zu finden sie und zurückzubringen
Versteht der Mutter Herz gewiss.

HEKATE:
Geraubt hat Pluto deine Tochter,
Im Einverständnis mit Zeus,
Dem Herrn des Himmels und der Erde.
Dein Gatte selbst hat zur
Gemahlin ihm sie geschenkt.

DEMETER lässt ihre zwei Fackeln fallen, welche verlöschen:
Entführt von Pluto,
Dem König der Hölle.
Der einzige Ort ist das,
In den zu dringen
Verwehrt mir bleiben muss.
Sie lässt sich auf einen Felsen nieder; ihr Kopf sinkt auf die Brust.

HEKATE:
Bedenken sollst du, dass
Unwürdig nicht ist Hades
Als deiner Tochter Ehgenoss,
Des Zeus erhabner Bruder
Und zahlloser Güter König!
Mit sicherm Blick kann ich
Vertrauen dir, dass freudelos
Den Abgrund mit Unrecht
Man nur nennt.
Der Toten Königin zu sein
Ist besser als der Götter Dienerin.

DEMETER ohne ihre Haltung zu verändern:
Im Totenreich die Unsterbliche
Verdammt, entweiht
Die reine Jungfrau
In Plutos verzehrenden Armen!
Im Auge ihr getilgt
Erinnerung an Himmelsfreuden;
In ihren Augen, licht wie
Die sternengleiche Narzisse,
Die unter meinen Küssen
Sich schlossen und sich öffneten wieder,
Den vollen Sternenhimmel spiegelnd.
Getrennt von meiner Tochter!
O Schmerz, der nie verlöscht,
O Schrecken, der nie verglimmt!
Den hohen Olymp zu besuchen
Ist ewig mir nun versagt.
Des Abgrunds Grauen erfüllt mich,
Aus welchem jener sich nährt.
Zerbrechen wollt’ ich des Weltenalls
Gewaltigen Bau, könnt’
Die Blitze meines Gemahls
Mit meiner Hand ich lenken,
Erzwingend so der Tochter Wiederkehr.
Von mir werfen will ich
Dies himmlische Zeichen!
Verzweifelte Mutter zu sein
Ist ferner mein Geschick.
Sie reißt das himmelblaue Stirnband von ihrem Haupte und wirft es zur Erde.

HEKATE:
Erhabne Demeter,
Wo wirst du weiter leben?

DEMETER:
Die elenden Menschen sollen
Gefährten mir sein.

HEKATE:
[In] welchem Lande?

DEMETER:
Wo Freiheit wohnt.

HEKATE:
Und welches Volk
Soll aufnehmen dich?

DEMETER:
Das grenzenlosen Stolz
Sein eigen nennt.

HEKATE:
In welchem Heime?

DEMETER:
Wo am unseligsten es ist.
Unsterbliche Tränen will
Ich weinen dort und trotzen
Dem Herrn des Blitzes,
Der feiger Helfer geworden ist
Dem ruchlosen Bruder.
Erfahren möcht ich von dir,
Wohin ich wenden mich muss,
Zu finden das frei’ste Land,
Das stolzeste Volk und traurigste Haus.

HEKATE:
Im attischen Land,
Nicht weit vom Felsen der Pallas,
Ein suilles, gastliches Ufer,
Beschützi von Megaras Bergen
Und von des Okeanos’ weißem Gürtel,
Da findest du, was du suchst.
Eleusis nennt man es.
Die rauen Fluten dringen
Beim sanften Murmeln
Der himmelblauen Nereiden,
Beim fröhlichen Hauch
Des Zephyrs nur dahin.
Ein freies Volk ist dort,
Vom Sinn erfüllt des Rechten,
Der Ackerarbeit fleißig ergeben.
Verehrend blickt es auf zu dir
Und nennt die nährende Erde dich.
Die goldenen Ähren und klingenden Ernten
Erkoren sie als Schutz gegen
Des Helios versengende Blicke.
In Trauer lebt da eine Familie.
Der König Keleos war deren Haupt,
Ins Reich des Todes eben ging er.
Es weinen um ihn Metanira,
Die Witwe, mit dreien Töchtern
Und Triptolem, dem Sohne,
Der seine Pferde und den Pflug
Nur liebt. Zu schwach noch ist
Der Erbe des großen Königs,
Zu schützen die Verwaisten.
Es herrschen Trauer, Schweigen, Angst,
Als sei zum Grabe gewandelt
Des Herrschers stolzes Heim.

DEMETER:
An diesem Tor will Einlass
Erbitten Demeter; dieser Herd
Soll Zuflucht gewähren der Trauernden.
Nur brauch ich deinen Beistand,
Auf dass ich wandle meine Gestalt
Und trage einer irrenden,
Verfallenen Greisin Maske.

HEKATE lächelnd:
Dass dieses, o ehrwürdige Göttin
Gelingen möge, sollen Hekates
Geschickte Hände willig dienen.
Zu weben wechselreiche Masken,
Zu wandeln Form in Form,
Beruf ist’s immer mir gewesen.
Ein feines Gewand zu weben
Den Wesen, die vom Monde
Zur Erde niedersteigen, und ihnen
Es zu nehmen wieder, wenn
Zu Uranos sie finden sollen
Die Rückkehr, alles dies obliegt
Der Königin der Umgestaltung.
Der großen Göttin soll
Es fehlen nicht an Früchten
Der oft geübten Kunst.
In meiner Höhle Tiefe folge mir,
Und durch des Schlangenstabes Kraft
Soll schwinden deine Göuterherrlichkeit.
Dies jugendschöne Götterantlitz
Von tiefen Furchen durchwühlt
Erscheinen soll es, den Göttern
Und Menschen, keinem kenntlich.

DEMETER:
So muss mit schmachvoller Maske
Entstellen sich die Unsterbliche,
Erniedrigen sich die Göttin.
Doch so nur darf die Träne
Entfließen diesem zerbrochnen Herzen.

Hekate und Demeter entschwinden im Hintergrunde.

2. Auftritt

Die Szene stellt das Innere des Palastes von Keleos in Eleusis dar. Rechts und links eine dorische Säule. Im Hintergrund eine Nische, ähnlich der Cella eines Tempels, mit dem Hausaltar, auf welchem ein beinah verloschenes Feuer unter der Asche glimmt. Metanira in Trauer auf einem Sessel. Ihre drei Töchter in Tranergewändern sind auf den Stufen des Altars gruppiert. Rechts und links haben Phaino und Kallirhoe ihre Libationsurnen auf die Erde gestellt; halbliegend neben ihnen umschlingen sie sie mit ihren Armen und ihrem aufgelösten Haar. Rhodope, in der Mitte sitzend, hält ihre Urne auf ihren Knien und sinnt.

KALLIRHÖE:
O Vater, König Keleos,
Bevor der finstere Tod
Dich raubte diesem Haus,
Erstrahlte Festesfröhlichkeit
In seinen Mauern. Munter
Bewegten unter dem heiligen Ölbaum,
Der Artemis und den Grazien
Zu Ehren, sich die Töchter.
Verlassen hast du uns.
Und als geweihtes Wasser
Auf dein Grab wir gegossen
Und deinen Namen gerufen haben,
Ertönte keine Antwort zu uns
Herauf aus dem finstern Ort.

PHAINO:
O innig geliebter Vater,
Des Abends beim heitern Fest
War so oft mir vergönnt
Im Schmuck zu bringen dir
Den rebenumkränzten Becher,
Gefüllt mit lauterem Wein.
Und hören durfte ich dann,
Wie du das Licht deiner Augen
Mich nanntest, das an Sanftheit
Der milden Morgenröte gleiche,
Aus der des Tages Wunder geboren.
Nun haben wir die Decke
Aus Gras und Blumen
Dir aufs Grab gelegt,
Und Früchte und Kuchen
Bereitet für das Trauermahl.
Es fehlte dein Lächeln,
An dem wir sonst uns labten.
Die Tränen, die nun vergießt
Mein Auge, erreichen sie dich?

RHODOPE:
O Vater, welches Daseins Weise
Ist jetzt die deine?
Dem Feuer haben wir dich
Gegeben mit Waffen und Kleidern,
Und deine Asche ist in der Urne,
Die in des Grabes Tiefe ruht.
Dein müder Schatten, wo ist er?
Ob er im Grabe weilt,
Ob umher er irrt auf Erden?
Das wissen des Schattenreichs
Unheimliche Wesen allein.
Versäumen aber wollen wir
Die heiligen Bräuche nicht,
Die man vorgezeichnet,
Zu ehren die teuren Toten.

METANIRA:
Die Tränen sind in ihren Augen,
In meinem Herzen aber Zorn.
Zu eitlen Schatten flehen sie,
Doch mich verzehrt der Wunsch,
Lebendigen Kraft zu leihen.

3. Auftritt

Dieselben, Triptolem, ein achtzehnjähriger Ephebe; er halt in der einen Hand einen Pferdezaum und in der andern einen lanzenförmigen Stachel. Seine Haltung ist ernst und bescheiden.

METANIRA:
Wo weiltest du?

TRIPTOLEM:
An meines Vaters Grabe.

METANIRA:
Wie brachtest deine Zeit du zu?

TRIPTOLEM:
Ein Pferd gebändigt hab’ ich
Und mein Feld geackert.

METANIRA:
Bekannt ist dir also nicht,
dass heute Volksversammlung in der Agora
Und dass ein neuer König
Gewählt soll werden in Eleusis?
Des Vaters Nachfolger müsste
Der Sohn durch Volkeswillen werden.
Doch niemand wird dich wählen,
Erscheinst vor den Menschen
Du nicht, zu sprechen und zu erweisen
Die Kraft, die eignet deiner Jugend,
Versprechend ihnen, zu bringen sie
An ihrer Wünsche Ziel.

TRIPTOLEM:
Nicht betteln will ich
Um Volkes Gunst und Stimme.
Bewiesen hab’ ich meine Kraft
Und meine Gerechtigkeit im Kampf
Durch Wort und Tat.
Bekannt bin ich denen,
Die wählen sollen ihren Führer.
Wenn unbeeinflusst sie finden
Geeignet mich, dann will
Des Vaters Amt ich bekleiden.
Ein andrer möge sonst
Der Krone Zier und Last ergreifen.

METANIRA:
Den Oheim werden so sie wählen,
Und wenn Dolikos erst gewählt
Zum König ist - wird er
Berauben unserer Güter uns
Und jagen aus dem Haus,
Des heiligen Dienst der Vater
Durch lange Zeiten hat verrichtet.

TRIPTOLEM:
Er soll bemächtigen sich
Der Stadt, des Thrones, soll
Berauben mich des Platzes,
An dem mein Vater stand;
Den Pflug mir zu entreißen
Vermag er nicht. Und auch
Die Scholle muss er lassen mir,
Auf welcher arbeitet der Pflug.
Nur, wenn ein Gott mich ruft,
Will König ich sein von Eleusis,
Geloben zwiefach will ich dies.

METANIRA:
O Unsinniger! Unbekannt
Ist dir, was Dank man nennt.
O wehe, wehe!

4. Auftritt

Dieselben. Demeter erscheint in der Verkleidung einer alten Frau, gebückt und in einen grauen Mantel gehüllt, einen Stab in der Hand. Sie bleibt an der Tür stehen und streckt flehend die Hand gegen den Herd. Triptolem bleibt unbeweglich auf seine Lanze gestützt. Die drei jungen Mädchen erheben sich.

METANIRA immer sitzend:
Die Unbekannte, wer ist sie? Phaino:
Gebeugt vom Alter, eine Greisin.

KALLIRHÖE:
Von edlem Wuchse doch.

RHODOPE:
Aus fremdem Land, denn unbekannt
Ist hier das Kleid, in dem sie erscheint.

METANIRA:
Zu betteln scheint gekommen sie. Praino:
An Kraft zu gehen, fehlt es ihr!
Ins Haus zu führen die Arme
Erlaube uns, o Mutter.

KALLIRHÖE:
Von Hunger und Durst
Erschöpft ist sie gewiss.

RHODOPE:
Und schwerer noch zu tragen
An ihres Herzens Leid scheint
Die Unselige als an ihren Gliedern.

METANIRA:
Nicht lieben kann ich
Die Unbekannten, die schweigend
n unseren Herd sich schleichen,
Verbergend unlautre Absicht.
Man kann nicht wissen, welcher Feind
Geschickt sie, uns zu schaden,
Und welches Unglück sich birgt
In ihres Mantels Falten.
Ich frage dich, du fremdes Weib,
Ob eine Botschaft zu bringen
Du hast oder eine Gnade zu erbitten.
Zu bleiben nur erlaub ich dir,
Wenn reden du willst
Von jenen, die gesandt dich.
Verweigerst du dieses, dann
Betritt das Haus mir nicht.

Demeter streckt beide Hände zum Herd ans, dann führt sie sie zum Antlitz zurück und scheint schweigend zu schluchzen.

PHAINO:
Um Obdach bittet sie.

KALLIRHÖE:
Die Tränen sprechen für sie.

RHODOPE:
Es spricht ihr Unglück für sie.

ALLE DREI:
Lass Gnade walten, Mutter,
Und nimm sie auf!

Metanira bleibt unbeweglich und schweigt.

TRIPTOLEM:
Im Namen des großen Zeus,
Der gastlich allen Verbannten ist,
Sollst aufgenommen sein, o Fremde,
In dieses Haus, ob bekannt,
Ob unbekannt dein Name auch ist.

Die drei Schwestern bemühen sich, Demeter zu stützen, und führen sie an den Herd zu einem Sessel, auf den sie sich langsam niederlässt, mit gesenktem Haupte, in der Haltung eines hoffnungslosen Schmerzes. Triptolem legt seinen Zaum und seine Lanze beiseite, nimmt einen Becher mit Wein und reicht ihn Demeter.

TRIPTOLEM:
Den Becher reich ich der Fremden,
Die edel und ehrwürdig mir ist.
Den Durst sollst löschen und Gast uns sein.
Gefällt hernach zu reden dir,
So wollen hören wir dein Wort.
Doch auch wenn schweigsam bleibt und
Verborgen dein Unheil,
Nicht weniger heilig sollen
Verhaltene Schmerzen uns sein.

Demeter nimmt den Becher und trinkt einen Schluck unter ihrem Schleier; dann reicht sie ihn dem Triptolem, faltet die Hände zum Zeichen der Dankbarkeit und sinkt wieder in sich zurück.

METANIRA:
Da Gast du uns geworden,
Und schützend dieses Dach
Dich deckt, ist’s recht nur und billig
Von dir, zu sagen uns,
Woher du kommst und wer du bist,
In welchem Lande du heimisch
Und durch welch Geschick gezwungen,
An dieses Ufer entflohn du bist.

DEMETER hebt etwas das Haupt und spricht mit majestätischer Stimme, die zu ihren Lumpen in Widerspruch steht:
Aus Kreta komme ich.
Dort wohnte ich in einem Haus
Aus Marmor gebaut und
Geziert mit edlem Golde.
Denn eines Königs Kinder waren
Zur Pflege mir vertraut.
Beschenkt von Götter Gnade
Ward selbst mit einer Tochter ich,
Die zart wie ein Reh war
Und sanft, einer Nymphe
Im Walde gleich.
Ein Räuber stahl die Teure.
Von Ufer zu Ufer irren
Ist seither mein Schicksal,
Vergebens zu suchen
Nach einer Spur der Verlorenen.
Es sind der Jahre viele hingegangen
In diesem heimatlosen Leben,
Und alt und kraftlos ist
Das Herz, das ohne Trost mir schlägt.
Willst nehmen mich ins Haus,
O Meuanira: die Töchter will ich
Getreulich dir pflegen, sie lehrend
Zu weben schöne Stoffe
Auf elfenbeinenem Webstuhl,
Und andere Künste von Wert.
Der königlichen Paläste Rätsel
Vertraut sind sie mir alle.
Die Balsame auch sind mir bekannt,
Die schwarze Schmerzen heilen.
Die Zauberkräuter am Ida-Berg,
Zu denen Zeus hinabgestiegen,

bei dem Namen des Zeus lodert eine leichte Flamme auf

Sind meiner Kenntnis nicht verborgen.
Die Heilung bringen können sie allen,
Nur mir nicht, der Heilenden.

PHAINO:
Wie sanft erklingt die Stimme
der Dulderin, wie rätselhaft.

KALLIRHÖE:
Sie gleicht der Lyra,
Die klagend ertönt im Tempel.

RHODOPE:
Die Worte, die sie spricht,
Sind wie von einer Königin Munde.

METANIRA:
Wie einer Königstochter Botschaft
Erklangen deine Worte, Fremde,
Und aufgenommen sollst deshalb
Du sein in diesem edlen Hause,
Das vielleicht nicht lange mehr
Wir unser nennen dürfen.
Denn wissen musst du, dass Dolikos
Entreißen will dem Sohne
Das heilige Amt, das so viele Jahre
Bekleidet hat der würdige Vater.
O Frau, erfahren durch das Alter,
Und weise, du Künstlerin
Der Rede, bleibe allein
Mit meinem Sohne eine Weile,
Zu geben ihm der Vorsicht Lehre,
Auf dass vor allem Volke
Die Krone des Vaters er begehre.

DEMETER
Ja, sprechen will ich ihn.

METANIRA zu ihren Töchtern:
Ein Mahl bereitet werde
Der Fremden, bei ihr
Soll weilen Triptolem.
Bestreben will inzwischen
Ich selbst mich, das Ohr zu finden
Der greisen Männer des Rates.
Sie geht ab mit ihren drei Töchtern.

5. Auftritt

Demeter. Triptolem.

DEMETER:
Welch schwarze Sorge lastet
Auf deiner jungen Stirne,
Mein Triptolem?

TRIPTOLEM:
Mein Vater ist gestorben.

DEMETER Bedenk, dass weniger schmerzlich
Für einen Sohn es ist,
Den Vater zu verlieren,
Als einer Mutter die Tochter.
Und richtet an die Menschen
Sich deine Klage oder an die Götter?

TRIPTOLEM:
Ich klage niemand an,
Kein anderes Schicksal ja
Erleide ich als alle.
Noch grausamer ist der Tod
Den Hingegangenen als jenen,
Die zurück müssen bleiben.

DEMETER Wie weißt du dieses?

TRIPTOLEM mit leiser Stimme:
Als eines Abends ich des Ritus
Gedenkend ich war, den Pluto liebt,
Da schlachtete ich ein Lamm
Auf Keleos Grabe,
Beschwörend seine Seele.
Im Rauch des schwarzen Blutes
Aufsteigen sah ich da den Schatten,
Der blass und schreckensvoll erschien.
Durch schweren Dunst erklangen
Die Worte, die zu mir er sprach:
«Ein Schatten nur, umhergetrieben,
Unglücksvoll und bedrängt
Von Bildern des Schreckens ...
Denn Plutos Herz ist unerbittlich.
In tiefe Finsternis hüllt er
Die Menschen, die im Leben
Sich hingegeben haben
Der Lust und unsinnigem Vergnügen.
Beschützt nicht ein unsterblicher Genius
Die Toten, so können sie leben
Nur noch von jener Liebe,
Die ihnen Lebende senden.
Zerstieben müssen wir
Wie eitler Rauch hier unten,
Verlassen jene uns.
In Nacht und Schrecken muss
Umher ich irren, ein Schatten,
Gejagt von andern Schatten,
Ein Schreckensbild, das
Entsetzen sich muss
Vor andern Schreckensbildern ...
Allein du, Triptolem, mein Sohn,
Du könntest schenken mir
Den Frieden des Elysiums.»
«Bereit dazu bin ich»,
so sprach ich zu ihm,
«Wie aber kann zu dir
Gelangen ich?» Bleicher
Erschien der Schatten dann,
Und seufzte: «O vergiss,
Mein Sohn, mich nicht,
Denn leiden muss ich, leiden.»
Darauf verschwand das Schattenbild.

DEMETER beiseite:
O schrecklich Reich des Pluto.
In das Persephone verbannt.

TRIPTOLEM:
Bewegt erscheinst du mir.
Es zittern deine Hände
Auf deinem Stab.
Durch deinen Schleier sichtbar
Sind deine Tränen mir.
Was geht doch vor mit dir,
O schmerzbewegte Frau?

DEMETER mit dumpfer Stimme:
O sag mir, was gelang dir
Zu tun für deines Vaters
Verdammten Schatten?

TRIPTOLEM:
Sein Grab mit Blumen
Bekränzte ich und dann wandte
Dem Pfluge ich mich wieder zu.
Anrufend die große Demeter,
Bestellte ich den Acker
Und streute die Saat.

DEMETER:
Weshalb richtetest
An Demeter du den Ruf?

TRIPTOLEM:
Zwar kenne ich sie nicht,
Doch wird die größte
Der Göttinnen sie genannt
Und Mutter der Götter.
Ist sie es nicht, die wohnet
Im Himmel und beherrscht die Erde?
Und Korn und Blumen,
Gedeihen nicht durch ihre Kräfte sie?

DEMETER:
Worauf aber kannst du gründen
Die Meinung, dass erlösen
Sie kann die Seele deines Vaters?

TRIPTOLEM:
Sie ist’s, die eine Decke
Ausbreitet über die Erdenmutter,
Hat aufgenommen diese
Die Saaten aus der Menschen Hand.
Doch bei dem lauen Hauch
Des Frühlings erscheint
Die grüne Spitze,
Die reifend dann
Zur goldnen Ähre wird!
Wer aber kann erwecken
Ins Dasein die Goldesfrucht,
Vermag zu neuem Leben
Zu rufen auch die Seelen, die
Hinabgestiegen ins Totenreich.
Das hat verkündet die Hoffnung,
Die sang über meinem Haupte,
Wie über der Furche die Lerche.

DEMETER erbebt und blickt bewegt auf Triptolem. Beiseite:
Wie schön doch ist
Der stolze Jüngling!
In seiner kühnen Hoffnung
Erscheint er herrlicher mir
Als alle olympischen Götter
In ihrer heitren Ruhe.
Es ist eines Helden Seele
In seiner Brust, und würdig
Ist ohne Zweifel er
Zu sein ein Gott.
Hat Jupiter ohne meine Hilfe
Erzeugt Athene, die weise:
Gelingen muss auch mir es,
Aus einem jungfräulichen
Epheben zu bilden einen Gott!
[Sie richtet sich jählings auf.
Mein Wille ist, dass unsterblich
Er werde, denn wiedergeben
Kann er nur mir die Tochter.

TRIPTOLEM:
O fremde Verbannte, was
Befällt dich, dass im Sinnen
Dein Alter von dir fällt,
Und Funken deinem Peplos
Entsprühen, und Fackeln
Entzünden sich hinter deinem Schleier?

DEMETER setzt sich nieder und nimmi wieder die Haltung eines alten Weibes an:
Des Herdes Widerschein nur ist’s,
Bespiegelnd sich in meinem Kleide,
Und feurig erscheinen
Die Tränen dir, vergossen
Im Schmerzgefühl der Mutter.
Doch näher tritt zu mir.
Und höre, was ich sagen will.
Gelernt hab’ vieles ich, und
Geheimnisse sind mir kund,
Und manches Heilmittel
Enthüllte das Alter
Der guten Zauberin,
Die vor dir nun steht.
Du weinest über deines Vaters
Verdammite Seele, ich jedoch
Beweine die verlorne Tochter.
Geloben will ich dir,
dass deines Vaters Seele
Befreit soll werden aus
Des Abgrunds dunklem Reich,
Wenn deine starke Kraft
Entreißen will die Tochter
Dem Räuber, der sie
Zur Beute sich erkoren.

TRIPTOLEM:
Nicht zaudern will ich,
Wenn ich erst erkenne
Den Räuber, der solch
Enisetzliches dir zugefügt.

DEMETER Erkenntest du ihn,
Es reichte wohl nicht aus
Der Mut in deiner Seele.

TRIPTOLEM:
Wer gleich mir wilde Pferde
Vermag zu zähmen und
Zu bändigen die reißenden Tiere
Der Berge mit seiner Lanze,
Er wird zurückschrecken auch
Vor solchem Räuber nicht.

DEMETER:
So wisse, dass gestorben
Die Tochter mir ist und
Dass Pluto der Räuber ist.
ollbringen also müsstest du
Das Wagnis, hinabzusteigen
Ins finstre Reich des Tartaros.

TRIPTOLEM:
Nicht schreckhaft kann
Erscheinen der Schatten
ebiet für jenen,
Der liebt des Lichtes Reich.
Hinabsteigen werde ich
Zur Hölle, öffnest du
Die Tore mir.

DEMETER:
Du wagst es, ohne
Zu wissen, ob Wiederkehr
Verstattet dir ist?

TRIPTOLEM feierlich und ruhig:
Was tut es? Anrufen will ich
Die große Demeter
Auf meines Vaters
Geweihtem Acker, auf dem
Das Korn ersprießt.
Ich weiß, dass dringen wird
Zu ihr mein Ruf
In Uranos’ Tiefen selbst.

DEMETER:
O edles Blut, du junger Löwe,
Genährt von der Milch einer Frau!
Die Frömmigkeit des Kindes,
Sie lebt in deinem Herzen;
Von deinen Lippen fließt
Der Honig der Weisen,
Aus deinen Augen sprüht
Der Helden Flamme.
Wie eine Mutter muss
Ich lieben dich. Mehr als
Einen Menschen möcht ich
Dich nennen, meinen Sohn
Erkennen will ich in dir.
Und offenbaren will ich dir
Geheimnisse, bisher dem Geiste
Der Menschen streng verborgen.
Ich will dir künden, was
Verbirgt die Höhe und was
Die Tiefe, reißen will ich
Von deinen Augen die Binden.
Gering an Kraft sollen sein
Mit dir verglichen in der Kraft
Die Könige und Erdenherrscher.
Die göttlichen Eumolpäen
Zu singen lehr’ ich dir.
Und zeichnen sollst du
Die Bahnen, die hinaus
Aus diesen Welten führen.
Und trotz des Tartaros,
Den arglistigen Menschen zum Trotz
Und selbst dem allmächt’gen Zeus,
Wird kommen der Tag,
An dem du meine Tochter
Wirst bringen in das himmlische Licht
Auf Hekates feurigem Schlangenwagen.
Das Schicksal möge Triptolem
Bestimmen zu der Menschen
Geweihten Ackerbauer und zu
Der Götter göttlichstem Helden.

TRIPTOLEM:
Wer bist du, mächtige Mutter,
Verehrung heischend mehr von mir
Als meine eigne Mutter?

DEMETER Erfahren wirst du’s zur Zeit.
Jetzt aber soll meine Kunst
Dich unverwundbar machen
Für deine furchtbare Arbeit,
Die unermesslich Heil
Mir bringen soll.
Mit meinen Händen
Will schmieden ich für dich
Die Rüstung, die, ätherfein
Und unzerbrechlich zugleich,
Dich fähig macht zu durchschreiten
Der Hölle und des Himmels Tore,
Und schaden dir nicht können
Die wilden Dämonen, die lauern
Begierdevoll an dem finstern Ort.

Sie berührt mit ihren Händen die Arme und die Brust Triptolems. Ein lebhaftes Licht strahlt aus unter den Liebkosungen Demeters, und Triptolem erscheint weiß strahlend, mit verzückten Augen in die Augen der Göttin blickend. Flammen und Blitze sprühen um sie herum.

[6.] Auftritt

Dieselben. Metanira, Phaino, Rhodope, Kallirhöe.

METANIRA:
Zu Hilfe! Feuer dringt aus dem Palast!
Verfluchte schlimme Zauberin!
So dankst du, dass an meinen Herd
Ich dich gelassen habe! Möge vernichten
Die dreifache Hekate dich
Und das Feuer, von dir entfacht.
Von unseren Feinden, von Dolikos
Gesandt bist du, zu schlagen
Den Sohn mit Blindheit,
Und auf das Haupt uns laden
Die Flüche des Volkes.
Hinweg, abscheuliche Hexe!

Beim letzten Wort Metaniras verschwinden die Flammen plötzlich, der Saal wird dunkel und der Herd erlischt. Aber Demeter, ihren Schleier und ihren Greisinnenmantel zurückwerfend, erscheint plötzlich strahlend mit ihrem Götterantlitz. Der Stab, den sie in der Hand hielt, verwandelt sich in eine brennende Fackel.

METANIRA:
Wer ist’s aus der Unsterblichen
Bereich, der treibt sein Spiel
Mit uns? Gebrochen
Sind meine Kräfte.

Sie fällt zu Boden wie zerschmettert, das Haupt auf den Sessel gestützt, das Gesicht in die Hände bergend.

DIE DREI TÖCHTER auf die Knie sinkend:
Erbarm dich unser, großer Zeus!

TRIPTOLEM immer noch aufrecht und wie verloren in seiner Verzückung:
Wer steht vor mir, o Göttin?

DEMETER:
Ich bin Demeter, bin’s selbst,
Die Göttin.
Zu Metanira gewendet, mit ruhiger und majestätischer Stimme)!:
Nicht wohlwollend
Der Fremden und Verbannten
Begegnetest du. Unbewusst
In diesem Augenblick
War deinem Geiste, o Weib,
Dass in des Elends Gestalt
Und in der Lumpen Maske
Erscheinen die unbekannten Götter,
Verbergend sich so unter Tränen.
Weil aber, ungleich dir selbst,
Mit Milde deine Töchter
Empfingen mich, und weil
Du Mutter bist dieses Sohnes,
Verzeiht Demeter dir.
Verhindern aber kann ich nicht
Den Kampf, der zwischen
Eleusis’ Kindern und denen,
Die ähnlich sind dir selbst,
Entbrennen wird, als Frucht
Des lieblosen Grußes,
Der mir geworden durch dich.
Doch dich, o Sohn des Keleos,
Dich will ich lieben,
Wie meine Tochter ich liebe,
Die du entreißen mir wirst
Der finstern Höllenmacht.
Und nun begib zur Agora dich,
Dem Volk zu sagen: Demeter,
Die Göttin, sendet Befehl,
Zu bauen einen Tempel
Da, wo der Hügel des Kallikoros
Zu Eleusis sich erhebt.
Ernennen will ich dich
Zu meinem Oberpriester
Und überragen sollst du
An Ruhm die Könige,
Die deine Vorfahren waren.
Einweihen will dort ich
Dich in meine Mysterien,
Dich unterrichten für das Werk,
Das himmlische Quellen soll
Erschließen den Menschen
Im Heiligtum zu Eleusis.
Geweiht soll sein jener Tempel
Der Demeter und Persephone,
Der schmerzlich Entbehrten.
Sie verschwindet.

METANIRA steht wütend auf; zu Triptolem:
Verlustig bin durch dich
Geworden ich des Königsmantels
Und meines Alters Ehre.
Verfluchen will ich darum dich.
Mich Mutter zu nennen,
Verwehrt soll es dir sein.
Die drei knienden Schwestern erheben sich und nähern sich neugierig ihrem Bruder. Sie legen ihre Hände auf seine Schultern und murmeln mit bebender Stimme:
Persephone, wer ist sie?

TRIPTOLEM steht sinnend, die Hände über die Brust gekreuzt, seit dem Entschwinden Demeters. Bei der Frage seiner Schwestern hebt er feierlich die rechte Hand empor und antwortet:
Die Göttin ist [es], die
Befreien wir müssen,
Auf dass erringen
Die eigne Freiheit wir.