Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

Search results 4531 through 4540 of 6547

˂ 1 ... 452 453 454 455 456 ... 655 ˃
168. The Problem of Destiny 24 Oct 1916, Zurich
Translator Unknown

This is the 5th of 8 lectures given by Rudolf Steiner at various cities, from February through December of 1916. The title these lectures were published under is: The Relation between the Living and the Dead. What spiritual science has to say about life and the configuration of the spiritual worlds, is gained through knowledge, through a knowledge of the objective facts to which we are led through faculties enabling us to have an insight into these things.
This is quite wrong. The more intimate side of soul-life has undergone a change, its character and attitude have changed completely. What spiritual science must again bring to the surface from certain sources for the sake of a better understanding of life, as already explained, shows us that not so very long ago the souls of men possessed a more atavistic and clairvoyant character.
In Eduard Suess's excellent book, The Countenance of the Earth, you can read that once upon a time the earth presented a different aspect: its physical surface was different. The earth has undergone, as it were, a slow death-process as far as its surface is concerned, for this surface of the earth, the ordinary, physical surface of the earth, no longer contains the same forces as in ages long past.
168. On the Connection of the Living and the Dead 09 Nov 1916, Bern
Translator Unknown

Hence we may also call it the ‘imaginative world.’ In ordinary human life, under ordinary conditions, man cannot lift into consciousness his imaginative perceptions—his perceptions of the elemental world.
Our views and ideas, originating as they do in our ego, are under constant influences from those long dead. In our views and conceptions of life, those who are long dead are living.
On the contrary, he will do all he can to avoid imposing his own opinions directly. For the opinions, the outlook he acquires under the influence of his own personal tendency of feeling, should not begin to work until thirty or forty years after his death.
168. The Influence of the Dead on the Life of Man on Earth 03 Dec 1916, Zurich
Translator Unknown

A very great deal will yet be necessary towards an understanding of these things. I said, people only imagine that they are Christians. For such a passage as this one by St.
He who has passed through the gate of death is of course subject to the conditions under which man must live in the world of soul and Spirit; he must submit to them. I need only mention one main point, and you will understand what I mean in this connection.
Indeed, for these things, there are no words which you can understand. Our language after all is created for the physical; hence it is always difficult to describe these things correctly, and one can easily be misunderstood.
169. Toward Imagination: The Immortality of the I 06 Jun 1916, Berlin
Translated by Sabine H. Seiler

Now I have here the book of a man who has taken great pains in the last few years to understand Goethe—as far as he found it possible—and who has gone to great lengths to understand our spiritual science.
Working his way through Goethe's writings, he comes to understand him—though rather late in his life. Bahr's book is written with wonderful freshness and bears witness to the joy he experienced in understanding Goethe.
Thus, he searches in the sciences, first studying botany under Wiessner, the famous Viennese botanist, then chemistry under Ostwald, then political economy and so on.
169. Toward Imagination: Blood and Nerves 13 Jun 1916, Berlin
Translated by Sabine H. Seiler

Only when we take warmly to the truths contained in anthroposophy do we really understand it. As long as we approach it abstractly and study it as we study the multiplication tables, an arithmetic book, instruction manuals, or a cookbook, we do not understand it at all! We cannot understand anthroposophy if we study it in the same way as chemistry or botany. Only when it generates warmth in us, replenishes us with its own vibrant life, do we begin to really understand it.
The findings of conventional science are an abundance of facts and material just waiting to be permeated with spiritual understanding. Spiritual understanding can penetrate them so deeply that even the most material science of all can be connected with Christology.
169. Toward Imagination: The Twelve Human Senses 20 Jun 1916, Berlin
Translated by Sabine H. Seiler

And that is what people find so difficult to understand. They always seek one side only, extremes rather than equilibrium. Therefore two pillars are erected for our times also, and we must pass between them if we understand our times rightly.
One of our friends showed Tolstoy a transcript of that lecture. He understood the first two-thirds of it, but not the last third because reincarnation and karma were mentioned there, which he did not understand.
Now what the canon finds in Goethe's scientific writings is characteristic, on the one hand, of what is actually contained there and can be understood by the canon and, on the other hand, of what the canon can understand by virtue of being a Catholic canon.
169. Toward Imagination: The Human Organism Through the Incarnations 27 Jun 1916, Berlin
Translated by Sabine H. Seiler

When we consider that the I continues from incarnation to incarnation, we have to differentiate between the forces underlying the head and those underlying the rest of the organism. Remember, as I said, the form and shape of our head are essentially the result of our previous incarnation.
But we have to know and acknowledge the inner understanding of sculpture the ancient Greeks still had and we no longer have. We have to understand that when a Greek artist sculpted a person in movement, he knew out of inner knowledge, and not from looking at a model, how he had to position the legs, the toes, and the fingers.
The things discussed here are not meant as those people understand them who take the absurdities in the book Apostel Dodenscheidt seriously. It is precisely this connecting of our cause with one or another striving that does it the most damage, and it is important that this truth stirs our souls; for those who find any resemblance here to the Apostel Dodenscheidt do not really understand what we are saying here.
169. Toward Imagination: Balance in Life 04 Jul 1916, Berlin
Translated by Sabine H. Seiler

But in the days when sundials were still of importance, someone might have passed through a village, seen a sundial, and found words written under it that were quite impressive. For example, people could find the following words under a sundial: I am a shadow.
That is what our contemporaries have the least understanding for. If they had it, there would be much less versifying and, if I may say so, much less defining.
This Goetheanism is nothing else but the renewal of the true Christian life of feeling and experience. Why do Orientals not understand the Mystery of Golgotha? They do not understand it because they cannot understand that one event is more significant than another.
169. Toward Imagination: The Feeling For Truth 11 Jul 1916, Berlin
Translated by Sabine H. Seiler

Up to now people have indeed been able, even without spiritual science, to experience this freedom of the soul from the body necessary to understand the Mystery of Golgotha. But the number of those who understood dwindled while the number of those who opposed this true understanding grew ever larger.
Spiritual science will become more and more an indispensable path to the understanding of the Mystery of Golgotha, which has to be understood with the etheric body. Everything else can be understood with the physical body. But spiritual science alone can prepare us for an understanding of all that has to be understood with the etheric body. Therefore either spiritual science will be fortunate and succeed, or there will be no further spread of Christianity because the Mystery of Golgotha will not be understood.
169. Toward Imagination: Toward Imagination 18 Jul 1916, Berlin
Translated by Sabine H. Seiler

In their view, all our art is only a rather superfluous and useless occupation. Clearly, we have to understand the Asian art works we possess as Imaginations of spiritual reality; otherwise we will never understand them at all.
Though those people may have an exceedingly lofty understanding of the world, as, for instance, in the Vedanta philosophy, their inability to understand the Christ Mystery makes their world view an atavistic one.
But his picture reflects wonderfully what we are trying to understand. Of course, such a picture is not quite sufficient; an individual may understand it, but you will not influence our culture with it.

Results 4531 through 4540 of 6547

˂ 1 ... 452 453 454 455 456 ... 655 ˃